Jó 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu:
2 When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake.
2 "Quando você vai parar de falar? Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.
3 Wherefore are wee counted as beastes, and are vile in your sight?
3 Por que somos considerados como animais, e somos ignorantes aos seus olhos?
4 Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place?
4 Ah você, que se dilacera de ira! Deve-se abandonar a terra por sua causa? Ou devem as rochas mudar de lugar?
5 Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
5 "A lâmpada do ímpio se apaga, e a chama do seu fogo se extingue.
6 The light shalbe darke in his dwelling, and his candle shalbe put out with him.
6 Na sua tenda a luz se escurece; a lâmpada de sua vida se apaga.
7 The steps of his strength shalbe restrained, and his owne counsell shall cast him downe.
7 O vigor dos seus passos se enfraquece, e os seus próprios planos lançam por terra.
8 For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.
8 Por seus próprios pés você se prende na rede, e se perde na sua malha.
9 The grenne shall take him by the heele, and the theefe shall come vpon him.
9 A armadilha o pega pelo calcanhar; o laço o prende firme.
10 A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way.
10 O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo, há uma armadilha em seu caminho.
11 Fearefulnesse shall make him afrayde on euery side, and shall driue him to his feete.
11 Terrores de todos os lados o assustam e o perseguem em todos os seus passos.
12 His strength shalbe famine: and destruction shalbe readie at his side.
12 A calamidade tem fome para alcançá-la, e a desgraça está à espera de sua queda.
13 It shall deuoure the inner partes of his skinne, and the first borne of death shall deuoure his strength.
13 Ela consome partes da sua pele; o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.
14 His hope shalbe rooted out of his dwelling, and shall cause him to go to the King of feare.
14 Ele é arrancado da segurança de sua tenda, e o levam à força ao rei dos terrores.
15 Feare shall dwell in his house (because it is not his) and brimstone shalbe scattered vpon his habitation.
15 O fogo mora na tenda dele; espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.
16 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his branche be cut downe.
16 Suas raízes secam-se embaixo, e seus ramos murcham em cima.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall haue no name in the streete.
17 Sua lembrança desaparece da terra, e nome não tem, em parte alguma.
18 They shall driue him out of the light vnto darkenesse, and chase him out of the world.
18 É lançado da luz para as trevas; é banido do mundo.
19 Hee shall neither haue sonne nor nephewe among his people, nor any posteritie in his dwellings.
19 Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo, nem lhe restou sobrevivente algum nos lugares onde antes vivia.
20 The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
20 Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína, e os do oriente enchem-se de pavor.
21 Surely such are the habitations of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 É assim a habitação do perverso; essa é a situação de quem não conhece a Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.