Jó 18
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs BKJ
1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 When will yee make an ende of your words? cause vs to vnderstande, and then wee will speake.
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Wherefore are wee counted as beastes, and are vile in your sight?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Thou art as one that teareth his soule in his anger. Shall the earth bee forsaken for thy sake? or the rocke remoued out of his place?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Yea, the light of the wicked shalbe quenched, and the sparke of his fire shall not shine.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 The light shalbe darke in his dwelling, and his candle shalbe put out with him.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 The steps of his strength shalbe restrained, and his owne counsell shall cast him downe.
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 For hee is taken in the net by his feete, and he walketh vpon the snares.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 The grenne shall take him by the heele, and the theefe shall come vpon him.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 A snare is layed for him in the ground, and a trappe for him in the way.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Fearefulnesse shall make him afrayde on euery side, and shall driue him to his feete.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 His strength shalbe famine: and destruction shalbe readie at his side.
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 It shall deuoure the inner partes of his skinne, and the first borne of death shall deuoure his strength.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 His hope shalbe rooted out of his dwelling, and shall cause him to go to the King of feare.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Feare shall dwell in his house (because it is not his) and brimstone shalbe scattered vpon his habitation.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 His rootes shalbe dryed vp beneath, and aboue shall his branche be cut downe.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall haue no name in the streete.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 They shall driue him out of the light vnto darkenesse, and chase him out of the world.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Hee shall neither haue sonne nor nephewe among his people, nor any posteritie in his dwellings.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 The posteritie shalbe astonied at his day, and feare shall come vpon the ancient.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Surely such are the habitations of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.