1 Crônicas 16
gmvl (GMVL) vs BKJ
1 Istti Xoossa Taabotaa ehidi Dawiti Taabotaa woththanaas tolida dunkaaneza giddon woththida; histtidi xuugettiza yarshonne issifeteththa yarsho Xoossas yarshida.
1 Assim, eles trouxeram a arca de Deus, e a puseram no meio da tenda que Davi havia armado; e ofereceram sacrifícios queimados e ofertas de paz diante de Deus.
2 Dawiti xuugettiza yarshozanne issifeteththa yarsho yarshidaappe guye GODAA sunththan dereza anjjides.
2 E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do SENHOR.
3 Hessafe guye Isra7eele asa ubbaas, maccassaassinne attumasaas, hu7en hu7en issi issi guuththa uketh, issi issi qanxxo ashonne issi issi zabibe kompa gishides.
3 E ele repartiu para cada um de Israel, tanto homem, como mulher, um pão, e um bom pedaço de carne, e um frasco de vinho.
4 GODAA Taabotaa sinththan ooththana malanne GODAA Isra7eele Xoossa woossanaas, sabbanaassinne galatanaas Dawiti Lewe qommotappe guuththata sunththides.
4 E ele indicou alguns dos levitas para ministrarem diante da arca do SENHOR, para recordarem, para dar graças e louvores ao SENHOR Deus de Israel:
5 Leweta halaqay Aasaafe; izappe garsara Zakaraasa; Zakaraasara dizayti Yi7i7eele, Shamiramoote, Yihi7eele, Matitiya, Elyaabe, Bannayanne Obeed-Eedoomenne Yi7i7eele; heyti maasinqonne diith diixxana mala summida; Asaafi gidikko daala qaaththanaas summides.
5 Asafe, o chefe, e depois dele Zacarias, Jeiel, e Semiramote, e Jeiel, e Matitias, e Eliabe, e Benaia, e Obede-Edom; e Jeiel, com saltérios e com harpas; porém Asafe fazia um som com címbalos;
6 Qeese Bannayaynne Yahazi7eeley Xoossaa Taabotaa sinththan ubba wode zaye punnana mala summida.
6 também Benaia e Jaaziel, os sacerdotes, continuamente com trombetas diante da arca do pacto de Deus.
7 He gallas Dawiti kasetidi Aasaafessinne izara ooththiza laggetas GODAA galatiza mazamure immides.
7 Então, naquele dia, Davi entregou primeiro, na mão de Asafe e dos seus irmãos, este salmo para dar graças ao SENHOR.
8 GODAA galatite;
8 Dai graças ao SENHOR, clamai o seu nome, fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
9 Iza sabbite;
9 Cantai a ele, cantai-lhe salmos, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Iza geeshsha sunththaan
10 Gloriai-vos no seu santo nome; que se regozije o coração daqueles que buscam o SENHOR.
11 GODAANNE iza wolqqa xomosite;
11 Buscai o SENHOR e a sua força, buscai a sua face continuamente.
12 Izi ooththida malalisiza oosota,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, das suas maravilhas, e dos juízos da sua boca.
13 Intteno Xoossa aylle
13 Vós, semente de Israel, o seu servo, vós filhos de Jacó, os seus escolhidos.
14 Izi GODAY nu Xoossa;
14 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
15 Ba caaqqida qaalaa mernaas,
15 Estejais sempre atentos ao seu pacto; a palavra que ele ordenou a mil gerações;
16 Abrahaames caaqqida caaqaa,
16 a saber, do pacto que ele celebrou com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
17 Yaaqoobes woga gidana mala,
17 e tem confirmado o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
18 «Kanaaney nees
18 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da tua herança.
19 Istti qoodan guuth gidi diza wode,
19 Quando éreis nada mais que poucos, de fato poucos, e estrangeiros nela,
20 issi dereppe hara dere,
20 e quando eles andavam de nação em nação, e de um reino para outro povo.
21 Oonikka istta un7eththana mala
21 Ele não tolerou que homem algum lhe fizesse o mal; sim, reprovou reis por causa deles,
22 «Ta tiydayta bochchofte;
22 dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não façais mal algum aos meus profetas.
23 Biitta ubbay GODAAS yexxite;
23 Cantai ao SENHOR, toda a terra; proclamai dia após dia a sua salvação.
24 Kawoteththatas
24 Declarai a sua glória no meio dos pagãos; suas obras maravilhosas no meio de todas as nações.
25 GODAY gita;
25 Porque grande é o SENHOR e poderosíssimo para ser louvado; ele também deve ser temido acima de todos os deuses.
26 Ayzaabeta xoossati
26 Porque todos os deuses do povo são ídolos; porém o SENHOR fez os céus.
27 Bonchchoynne teemay izas dees;
27 Glória e honra estão na sua presença; força e alegria estão no seu lugar.
28 Intteno asa zare ubbatoo!
28 Dai ao SENHOR, vós parentes do povo, dai ao SENHOR glória e força.
29 GODAA sunththaas bessiza
29 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta, e vinde diante dele; adorai ao SENHOR na beleza da santidade.
30 Biittan diza as ubbay
30 Temei diante dele, toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que não será movido.
31 Saloti ufayetetto!
31 Que os céus se alegrem, e que a terra se regozije; e que os homens digam no meio das nações: o SENHOR reina.
32 Abbaynne iza giddon diza
32 Que ruja o mar, e a sua plenitude; que os campos se regozijem, e tudo o que está neles.
33 Izi biitta bolla pirdanaas yaana.
33 Então, as árvores do bosque cantarão diante da presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra.
34 GODAY kiya;
34 Dai graças ao SENHOR; porque ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
35 «Abeet nuna ashshiza GODAWU!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e nos livra dos pagãos, para que possamos dar graças ao teu nome santo, e glória em teu louvor.
36 GODAA Isra7eele Xoossay
36 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel para sempre e sempre. E todo o povo disse: Amém, e louvou ao SENHOR.
37 GODAA Taabotaa sinththan hach hach goynos koshshizaaz ubba wode istti ooththana mala Dawiti Aasaafenne iza dabbota woththides.
37 Assim, ele deixou ali diante da arca do pacto do SENHOR, Asafe e os seus irmãos, para ministrarem continuamente diante da arca, como exigia a tarefa de cada dia;
38 Qasseka Obeed-Eedoomenne iza dabbota usuppun tammanne osppunata isttara ooththana mala woththides; Edotaane naa Obeed-Eedoomenne Hoosa dirsaa penge naagana mala woththides.
38 e Obede-Edom, com os seus irmãos, sessenta e oito; também Obede-Edom, o filho de Jedutum, e Hosa para serem porteiros;
39 Qeese Saadooqenne izara ooththiza qeeseti Geba7oonen dhoqqasohon diza GODAA Dunkaaneza sinththan ooththana mala heen woththides.
39 e Zadoque, o sacerdote, e os seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do SENHOR no lugar alto que ficava em Gibeão,
40 Gaasoykka GODAY Isra7eeles immida wogaa mala istti ubba wode xuugettiza yarshoy yarshettizason maaladonne omars xuugettiza yarsho yarshanaassa.
40 para oferecerem ofertas queimadas continuamente ao SENHOR sobre o altar da oferta queimada, pela manhã e ao entardecer, e para fazerem segundo tudo o que está escrito na lei do SENHOR, a qual ele ordenou a Israel;
41 Iza maarotay mernaas gidida gishshas GODAA galatana mala Hemaane, Edotaanenne doorettida harata Dawiti isttara issife essides.
41 e com eles Hemã e Jedutum, e os demais que foram escolhidos, que foram designados por nome, para darem graças ao SENHOR, pois a sua misericórdia dura para sempre;
42 Hemaanessinne Edotaanes xurumba punnanaas, daala giirissanaasinne mazamure yexxishe go7ettiza hara massarata bolla aawateththi isttas imettides; Edotaane nayti dirsa penge naagana mala alaafeteththi imettides.
42 e com eles Hemã e Jedutum, com trombetas e címbalos para aqueles que fariam um som, e com instrumentos musicais de Deus. E os filhos de Jedutum eram porteiros.
43 Hessafe guye ubba asay baso baso bides; Dawitikka baso asaa anjjanaas soo simmides.
43 E todo o povo partiu, cada homem, para a sua casa; e Davi retornou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.