1 Crônicas 16

gmvl (GMVL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Istti Xoossa Taabotaa ehidi Dawiti Taabotaa woththanaas tolida dunkaaneza giddon woththida; histtidi xuugettiza yarshonne issifeteththa yarsho Xoossas yarshida.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Dawiti xuugettiza yarshozanne issifeteththa yarsho yarshidaappe guye GODAA sunththan dereza anjjides.
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Hessafe guye Isra7eele asa ubbaas, maccassaassinne attumasaas, hu7en hu7en issi issi guuththa uketh, issi issi qanxxo ashonne issi issi zabibe kompa gishides.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 GODAA Taabotaa sinththan ooththana malanne GODAA Isra7eele Xoossa woossanaas, sabbanaassinne galatanaas Dawiti Lewe qommotappe guuththata sunththides.
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 Leweta halaqay Aasaafe; izappe garsara Zakaraasa; Zakaraasara dizayti Yi7i7eele, Shamiramoote, Yihi7eele, Matitiya, Elyaabe, Bannayanne Obeed-Eedoomenne Yi7i7eele; heyti maasinqonne diith diixxana mala summida; Asaafi gidikko daala qaaththanaas summides.
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 Qeese Bannayaynne Yahazi7eeley Xoossaa Taabotaa sinththan ubba wode zaye punnana mala summida.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 He gallas Dawiti kasetidi Aasaafessinne izara ooththiza laggetas GODAA galatiza mazamure immides.
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 GODAA galatite;
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Iza sabbite;
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Iza geeshsha sunththaan
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 GODAANNE iza wolqqa xomosite;
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 Izi ooththida malalisiza oosota,
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 Intteno Xoossa aylle
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 Izi GODAY nu Xoossa;
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 Ba caaqqida qaalaa mernaas,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Abrahaames caaqqida caaqaa,
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 Yaaqoobes woga gidana mala,
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 «Kanaaney nees
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 Istti qoodan guuth gidi diza wode,
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 issi dereppe hara dere,
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 Oonikka istta un7eththana mala
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 «Ta tiydayta bochchofte;
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 Biitta ubbay GODAAS yexxite;
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 Kawoteththatas
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 GODAY gita;
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 Ayzaabeta xoossati
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 Bonchchoynne teemay izas dees;
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 Intteno asa zare ubbatoo!
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 GODAA sunththaas bessiza
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 Biittan diza as ubbay
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 Saloti ufayetetto!
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Abbaynne iza giddon diza
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 Izi biitta bolla pirdanaas yaana.
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 GODAY kiya;
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 «Abeet nuna ashshiza GODAWU!
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 GODAA Isra7eele Xoossay
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 GODAA Taabotaa sinththan hach hach goynos koshshizaaz ubba wode istti ooththana mala Dawiti Aasaafenne iza dabbota woththides.
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 Qasseka Obeed-Eedoomenne iza dabbota usuppun tammanne osppunata isttara ooththana mala woththides; Edotaane naa Obeed-Eedoomenne Hoosa dirsaa penge naagana mala woththides.
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 Qeese Saadooqenne izara ooththiza qeeseti Geba7oonen dhoqqasohon diza GODAA Dunkaaneza sinththan ooththana mala heen woththides.
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 Gaasoykka GODAY Isra7eeles immida wogaa mala istti ubba wode xuugettiza yarshoy yarshettizason maaladonne omars xuugettiza yarsho yarshanaassa.
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 Iza maarotay mernaas gidida gishshas GODAA galatana mala Hemaane, Edotaanenne doorettida harata Dawiti isttara issife essides.
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 Hemaanessinne Edotaanes xurumba punnanaas, daala giirissanaasinne mazamure yexxishe go7ettiza hara massarata bolla aawateththi isttas imettides; Edotaane nayti dirsa penge naagana mala alaafeteththi imettides.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 Hessafe guye ubba asay baso baso bides; Dawitikka baso asaa anjjanaas soo simmides.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.