Provérbios 8
gmve (GMVE) vs ACF
1 ሲዪቴ! ኣ ኤራቴያ ባ ቃላ
1 Não clama porventura a sabedoria, e a inteligência não faz ouvir a sua voz?
2 ኦጌ ዶናን ዴኢዛ
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas se posta.
3 ጊምቤዛ ላንቄን ካታማታ
3 Do lado das portas da cidade, à entrada da cidade, e à entrada das portas está gritando:
4 ሃይቶ ኣሳቶ!
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 ኢንቴኖ ኣኬካይ ፓጪዳይቶ!
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, insensatos, entendei de coração.
6 ታኒ ጎኢዛ ሚሽ
6 Ouvi, porque falarei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a eqüidade.
7 ታ ዶናይ ቱማ ሃሳዬስ፤
7 Porque a minha boca proferirá a verdade, e os meus lábios abominam a impiedade.
8 ታ ዶናፔ ኬዚዛ ቃላቲ
8 São justas todas as palavras da minha boca: não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem pervertida.
9 ኣኬካይ ዲዛ ኣሳስ
9 Todas elas são retas para aquele que as entende bem, e justas para os que acham o conhecimento.
10 ቢራፔ ኣዲ ታ ዞሬ ኤኪቴ፤
10 Aceitai a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 ኣይስ ጊኮ፥ «ታኒ ኣ ኤራቴ
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e tudo o que mais se deseja não se pode comparar com ela.
12 ታኒ ኣ ኤራቴ
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento dos conselhos.
13 ጎዳስ ያሻቴ ኢታ ኢጾ፤
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba e a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 ዞሬይኔ ሎኦ ፒርዳይ ታይታ፤
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 ካዎቲ ታናን ካዎቴቴስ፤
15 Por mim reinam os reis e os príncipes decretam justiça.
16 ዳናቲ ታኒ ማዲን
16 Por mim governam príncipes e nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 ታና ሲቂዛይታ ታኒ ሲቃይስ፤
17 Eu amo aos que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 ዱሬቴኔ ቦንቾይ
18 Riquezas e honra estão comigo; assim como os bens duráveis e a justiça.
19 ኢንቴ ታፔ ዴሚዛ ጎኣይ
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, do que o ouro refinado, e os meus ganhos mais do que a prata escolhida.
20 ታኒ ጺሎቴ ኦጌን ሄሜታይስ፤
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 ታና ሲቂዛይታስ
21 Para que faça herdar bens permanentes aos que me amam, e eu encha os seus tesouros.
22 «ጎዳይ ታና ባ ኦሶ ኡባፌ
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos, desde então, e antes de suas obras.
23 ሳሎይኔ ሳኣይ
23 Desde a eternidade fui ungida, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 ዎጋ ጊታ ኣባቲ ባይንዳ ዎዴ፥
24 Quando ainda não havia abismos, fui gerada, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 ዙማቲኔ ዙምቡላቲ
25 Antes que os montes se houvessem assentado, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 ጎዳይ ሳኣኔ
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 ጎዳይ ሳሎታ ሚጪዳ ዎዴኔ
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo;
28 ጎዳይ ሻራታ ቦላን
28 Quando firmava as nuvens acima, quando fortificava as fontes do abismo,
29 ኣባ ሃቲ
29 Quando fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando compunha os fundamentos da terra.
30 ሄ ዎዴ ታኒ ኢዛ ማታን
30 Então eu estava com ele, e era seu arquiteto; era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 ኢዛስ ጊዲዳ ኣላሜ ኡባን
31 Regozijando-me no seu mundo habitável e enchendo-me de prazer com os filhos dos homens.
32 «ሃኢካ ታ ናይቶ!
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 ታ ቲሚርቴ ሲዪቴ፤
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 ታኒ ዮቲዛይሳ ሲዪዛ ኣሲ፥
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 ታና ዴሚዳይ ዴኦ ዴሜስ፤
35 Porque o que me achar, achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 ጊዶ ኣቲን ታና
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.