Jó 38

gmve (GMVE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሃይሳፌ ጉዬ ጎዳይ
1 Então o Senhor respondeu a Jó do meio da tempestade. Disse ele:
2 «ሃይሲ ኤራይ ባይንዳ ሃሳያን
2 "Quem é esse que obscurece o meu conselho com palavras sem conhecimento?
3 ኣኔ ኣዴ ጊዲኮ
3 Prepare-se como simples homem; vou fazer-lhe perguntas, e você me responderá.
4 ታኒ ሃይሳ ኣላሜዛ ሜሺን
4 "Onde você estava quando lancei os alicerces da terra? Responda-me, se é que você sabe tanto.
5 ሃይሲ ሳኣይ ኣይ ኬና ጊዳናኮ
5 Quem marcou os limites das suas dimensões? Vai ver que você sabe! E quem estendeu sobre ela a linha de medir?
6 ቢታ ቱሳቲ ኩንዶንታ ማላ
6 E as suas bases, sobre o que foram postas? E quem colocou sua pedra de esquina,
7 ባካሌ ጾሊንቴቲ
7 enquanto as estrelas matutinas juntas cantavam e todos os anjos se regozijavam?
8 «ኣባይ ቢታፌ
8 "Quem represou o mar pondo-lhe portas, quando ele irrompeu do ventre materno,
9 ኣባ ሻራን ካሚዳይ
9 quando o vesti de nuvens e em densas trevas o envolvi,
10 ኣባስ ዛዋ ሜዳይ
10 quando fixei os seus limites e lhe coloquei portas e barreiras,
11 ሃይሳ ጋካናዉ ያ!
11 quando eu lhe disse: Até aqui você pode vir, além deste ponto não, aqui faço parar suas ondas orgulhosas?
12 «ኢዮቤ! ኔኒ ዬሌቶሶፌ
12 "Você já deu ordens à manhã ou mostrou à alvorada o seu lugar,
13 ዎንታይ ቢታ ቦላ
13 para que ela apanhasse a terra pelas pontas e sacudisse dela os ímpios?
14 ዎንታ ፖኦይ ቢታ
14 A terra toma forma como o barro sob o sinete; e tudo nela se vê como uma veste.
15 ኢታቲ ፖኦ ዲጌቲዳ፤
15 Aos ímpios é negada a sua luz, e quebra-se o seu braço levantado.
16 «ኔ ዱጌ ጪማ ኣባን
16 "Você já foi até às nascentes do mar, ou já passeou pelas obscuras profundezas do abismo?
17 ሃይቆ ፔንጌታ ኔና ቤሲዴ?
17 As portas da morte lhe foram mostradas? Você viu as portas das densas trevas?
18 ሳኣይ ኣይ ኬና ዳልጋ ጊዲዳኮ
18 Você faz idéia de quão imensas são as áreas da terra? Fale-me, se é que você sabe.
19 «ፖኦይ ዲዛሶ ኤፊዛ ኦጌይ ኣዋኔ?
19 "Como se vai ao lugar onde mora a luz? E onde está a residência das trevas?
20 ኔኒ ፖኦኔ ማ
20 Poderá você conduzi-las ao lugar que lhes pertence? Conhece o caminho da habitação delas?
21 ኔኒ ቢታይ ሜቲዛ ዎዴ
21 Vai ver que conhece, pois você já tinha nascido! Você já viveu tantos anos!
22 ሻቺ ዎዛ
22 "Acaso você entrou nos reservatórios de neve, já viu os depósitos de saraiva,
23 ሃይሳ ሃ ሻቻዛ
23 que eu guardo para os períodos de tribulação, para os dias de guerra e de combate?
24 ዎልቃን ኣዋፔ ዴንዲዜ?
24 Qual o caminho por onde se repartem os relâmpagos? Onde é que os ventos orientais são distribuídos sobre a terra?
25 ኢራ ዎዛሶ ጊግሲዳይ
25 Quem é que abre um canal para a chuva torrencial, e um caminho para a tempestade trovejante,
26 ኦኒካ ባይንዳ ቢታን
26 para fazer chover na terra em que não vive nenhum homem, no deserto onde não há ninguém,
27 ኢራይ ቡካና ማላካ
27 para matar a sede do deserto árido e nele fazer brotar vegetação?
28 ኢራኔ ጻዛ ኢሚዛይ ኦኔ?
28 Acaso a chuva tem pai? Quem é o pai das gotas de orvalho?
29 ሻቺኔ ኬንቾ
29 De que ventre materno vem o gelo? E quem dá à luz a geada que cai dos céus,
30 ኬንቾ ሃ ሹቻ ማላ
30 quando as águas se tornam duras como pedra e a superfície do abismo se congela?
31 «ፒሊያዲሴ ጌቴቲዛ ጾሊንቴታ
31 "Você pode amarrar as lindas Plêiades? Pode afrouxar as cordas do Órion?
32 ጾሊንቴታ ኡባ
32 Pode fazer surgir no tempo certo as constelações ou fazer sair a Ursa com os seus filhotes?
33 ሳሎቲ ኣይ ማላ ዎጋን
33 Você conhece as leis dos céus? Voce pode determinar o domínio de Deus sobre a terra?
34 «ዳሮ ኢራ ኔስ ቡኪሳና ማላ
34 "Você é capaz de levantar a voz até às nuvens e cobrir-se com uma inundação?
35 ዎልቃን ኔ ኣዛዞን ዎልቃሚዜ?
35 É você que envia os relâmpagos, e eles lhe dizem: ‘Aqui estamos’?
36 ዎዚናስ ጪንጫቴ
36 Quem foi que deu sabedoria ao coração e entendimento à mente?
37 ባ ኤራን ሻራታ ቆዳናስ
37 Quem é que tem sabedoria para avaliar as nuvens? Quem é capaz de despejar os cântaros de água dos céus,
38 ጉዱላ ኦይሴዲ
38 quando o pó se endurece e os torrões de terra grudam uns nos outros?
39 «ማጫ ጋሞይ ዎራ ጊዶን
39 "É você que caça a presa para a leoa e satisfaz a fome dos leões,
40 ዎይኮ ጋፊ ኡቲዳ ኢዚ ማራታ
40 quando se agacham em suas tocas ou ficam à espreita no matagal?
41 ቁሮቲ ጋፊዲ ቢቻሪዛ ዎዴ
41 Quem dá alimento aos corvos quando os seus filhotes clamam a Deus e vagueiam por falta de comida?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.