Jó 38

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ሃይሳፌ ጉዬ ጎዳይ
1 Depois disto, o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho e disse:
2 «ሃይሲ ኤራይ ባይንዳ ሃሳያን
2 Quem é este que escurece o conselho com palavras sem conhecimento?
3 ኣኔ ኣዴ ጊዲኮ
3 Agora cinge os teus lombos como homem; e perguntar-te-ei, e, tu, responde-me.
4 ታኒ ሃይሳ ኣላሜዛ ሜሺን
4 Onde estavas tu quando eu fundava a terra? Faze- mo saber, se tens inteligência.
5 ሃይሲ ሳኣይ ኣይ ኬና ጊዳናኮ
5 Quem lhe pôs as medidas, se tu o sabes? Ou quem estendeu sobre ela o cordel?
6 ቢታ ቱሳቲ ኩንዶንታ ማላ
6 Sobre que estão fundadas as suas bases, ou quem assentou a sua pedra de esquina,
7 ባካሌ ጾሊንቴቲ
7 quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus rejubilavam?
8 «ኣባይ ቢታፌ
8 Ou quem encerrou o mar com portas, quando trasbordou e saiu da madre,
9 ኣባ ሻራን ካሚዳይ
9 quando eu pus as nuvens por sua vestidura e, a escuridão, por envolvedouro?
10 ኣባስ ዛዋ ሜዳይ
10 Quando passei sobre ele o meu decreto, e lhe pus portas e ferrolhos,
11 ሃይሳ ጋካናዉ ያ!
11 e disse: Até aqui virás, e não mais adiante, e aqui se quebrarão as tuas ondas empoladas?
12 «ኢዮቤ! ኔኒ ዬሌቶሶፌ
12 Ou desde os teus dias deste ordem à madrugada ou mostraste à alva o seu lugar,
13 ዎንታይ ቢታ ቦላ
13 para que agarrasse nas extremidades da terra, e os ímpios fossem sacudidos dela?
14 ዎንታ ፖኦይ ቢታ
14 Tudo se modela como o barro sob o selo e se põe como vestes;
15 ኢታቲ ፖኦ ዲጌቲዳ፤
15 e dos ímpios se desvia a sua luz, e o braço altivo se quebranta.
16 «ኔ ዱጌ ጪማ ኣባን
16 Ou entraste tu até às origens do mar, ou passeaste no mais profundo do abismo?
17 ሃይቆ ፔንጌታ ኔና ቤሲዴ?
17 Ou descobriram-se-te as portas da morte, ou viste as portas da sombra da morte?
18 ሳኣይ ኣይ ኬና ዳልጋ ጊዲዳኮ
18 Ou com o teu entendimento chegaste às larguras da terra? Faze- mo saber, se sabes tudo isto.
19 «ፖኦይ ዲዛሶ ኤፊዛ ኦጌይ ኣዋኔ?
19 Onde está o caminho da morada da luz? E, quanto às trevas, onde está o seu lugar,
20 ኔኒ ፖኦኔ ማ
20 para que as tragas aos seus limites, e para que saibas as veredas da sua casa?
21 ኔኒ ቢታይ ሜቲዛ ዎዴ
21 Decerto, tu o sabes, porque já então eras nascido, e porque é grande o número dos teus dias!
22 ሻቺ ዎዛ
22 Ou entraste tu até aos tesouros da neve e viste os tesouros da saraiva,
23 ሃይሳ ሃ ሻቻዛ
23 que eu retenho até ao tempo da angústia, até ao dia da peleja e da guerra?
24 ዎልቃን ኣዋፔ ዴንዲዜ?
24 Onde está o caminho em que se reparte a luz, e se espalha o vento oriental sobre a terra?
25 ኢራ ዎዛሶ ጊግሲዳይ
25 Quem abriu para a inundação um leito e um caminho para os relâmpagos dos trovões,
26 ኦኒካ ባይንዳ ቢታን
26 para chover sobre uma terra onde não há ninguém e no deserto, em que não há gente;
27 ኢራይ ቡካና ማላካ
27 para fartar a terra deserta e assolada e para fazer crescer os renovos da erva?
28 ኢራኔ ጻዛ ኢሚዛይ ኦኔ?
28 A chuva, porventura, tem pai? Ou quem gera as gotas do orvalho?
29 ሻቺኔ ኬንቾ
29 De que ventre procede o gelo? E quem gera a geada do céu,
30 ኬንቾ ሃ ሹቻ ማላ
30 quando debaixo de pedras as águas se escondem, e a superfície do abismo se coalha?
31 «ፒሊያዲሴ ጌቴቲዛ ጾሊንቴታ
31 Ou poderás tu ajuntar as cadeias do Sete-estrelo ou soltar os atilhos do Órion?
32 ጾሊንቴታ ኡባ
32 Ou produzir as constelações a seu tempo e guiar a Ursa com seus filhos?
33 ሳሎቲ ኣይ ማላ ዎጋን
33 Sabes tu as ordenanças dos céus, ou podes dispor do domínio deles sobre a terra?
34 «ዳሮ ኢራ ኔስ ቡኪሳና ማላ
34 Ou podes levantar a tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
35 ዎልቃን ኔ ኣዛዞን ዎልቃሚዜ?
35 Ou ordenarás aos raios que saiam e te digam: Eis-nos aqui?
36 ዎዚናስ ጪንጫቴ
36 Quem pôs a sabedoria no íntimo, ou quem à mente deu o entendimento?
37 ባ ኤራን ሻራታ ቆዳናስ
37 Quem numerará as nuvens pela sabedoria? Ou os odres dos céus, quem os abaixará,
38 ጉዱላ ኦይሴዲ
38 quando se funde o pó numa massa, e se pegam os torrões uns aos outros?
39 «ማጫ ጋሞይ ዎራ ጊዶን
39 Porventura, caçarás tu presa para a leoa ou satisfarás a fome dos filhos dos leões,
40 ዎይኮ ጋፊ ኡቲዳ ኢዚ ማራታ
40 quando se agacham nos covis e estão à espreita nas covas?
41 ቁሮቲ ጋፊዲ ቢቻሪዛ ዎዴ
41 Quem prepara para os corvos o seu alimento, quando os seus pintainhos gritam a Deus e andam vagueando, por não terem que comer?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.