Salmos 78
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI
1 IMaskili lika-Asafa. Zwanini, bantu bami, umthetho wami, nibeke izindlebe zenu emazwini omlomo wami.
1 Povo meu, escute o meu ensino; incline os ouvidos para o que eu tenho a dizer.
2 Ngizakuvula umlomo wami ngomfanekiso, ngibonakalise izimfihlakalo zasendulo.
2 Em parábolas abrirei a minha boca, proferirei enigmas do passado;
3 Esikuzwileyo sakwazi, nawobaba abasitshela khona,
3 o que ouvimos e aprendemos, o que nossos pais nos contaram.
4 asinakukufihla kubantwana babo, izindumiso zikaJehova zisitshele kuso isizukulwane esizayo, namandla akhe nezimangaliso zakhe azenzileyo.
4 Não os esconderemos dos nossos filhos; contaremos à próxima geração os louváveis feitos do Senhor, o seu poder e as maravilhas que fez.
5 Ngokuba wamisa ubufakazi kwaJakobe, wabeka umthetho kwa-Israyeli, ayala ngawo obaba ukuba bafundise abantwana babo,
5 Ele decretou estatutos para Jacó, e em Israel estabeleceu a lei, e ordenou aos nossos antepassados que a ensinassem aos seus filhos,
6 ukuze isizukulwane esilandelayo sazi, abantwana abayakuzalwa, bavuke, batshele abantwana babo,
6 de modo que a geração seguinte a conhecesse, e também os filhos que ainda nasceriam, e eles, por sua vez, contassem aos seus próprios filhos.
7 babeke ithemba labo kuNkulunkulu, bangakhohlwa imisebenzi kaNkulunkulu, kepha bagcine imiyalo yakhe.
7 Então eles porão a confiança em Deus; não esquecerão os seus feitos e obedecerão aos seus mandamentos.
8 Bangabi njengawoyise, isizukulwane esiphambeneyo nesihlubukayo, isizukulwane esingaqinisanga inhliziyo yaso, nesimoya waso wawungathembekile kuNkulunkulu.
8 Eles não serão como os seus antepassados, obstinados e rebeldes, povo de coração desleal para com Deus, gente de espírito infiel.
9 Abantu bakwa-Efrayimi, sebehlomile bephethe iminsalo, babuyela emuva ngosuku lokulwa.
9 Os homens de Efraim, flecheiros armados, viraram as costas no dia da batalha;
10 Abasigcinanga isivumelwano sikaNkulunkulu, benqaba ukuhamba emthethweni wakhe,
10 não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
11 bakhohlwa imisebenzi yakhe nezimangaliso zakhe abebabonisile zona.
11 Esqueceram o que ele tinha feito, as maravilhas que lhes havia mostrado.
12 Wazenza izimangaliso emehlweni awoyise ezweni laseGibithe endaweni yaseSowani.
12 Ele fez milagres diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.
13 Wahlukanisa ulwandle, wabawelisa; wamisa amanzi njengodonga.
13 Dividiu o mar para que pudessem passar; fez a água erguer-se como um muro.
14 Wabahola ngefu emini, nobusuku bonke ngokukhanya komlilo.
14 Ele os guiou com a nuvem de dia e com a luz do fogo de noite.
15 Waqhekeza amadwala ehlane, wabaphuzisa njengasotweni olujulileyo.
15 Fendeu as rochas no deserto e deu-lhes tanta água como a que flui das profundezas;
16 Waphumisa edwaleni izifufula, wehlisa amanzi njengemifula.
16 da pedra fez sair regatos e fluir água como um rio.
17 Nokho baqhubeka benza ukona kuye, baphambana noPhezukonke ehlane.
17 Mas contra ele continuaram a pecar, revoltando-se no deserto contra o Altíssimo.
18 Bamlinga uNkulunkulu enhliziyweni yabo ngokucela ukudla abakufisayo.
18 Deliberadamente puseram Deus à prova, exigindo o que desejavam comer.
19 Bakhuluma kabi ngoNkulunkulu, bathi: “UNkulunkulu angalungisa isithebe ehlane na?
19 Duvidaram de Deus, dizendo: "Poderá Deus preparar uma mesa no deserto?
20 Bhekani, washaya idwala, kwaphuma amanzi, nemifula yampompoza; kepha angabanika nesinkwa, alungisele abantu bakhe inyama, na?”
20 Sabemos que quando ele feriu a rocha a água brotou e jorrou em torrentes. Mas conseguirá também dar-nos de comer? Poderá suprir de carne o seu povo? "
21 Ngalokho uJehova ekuzwa lokho wathukuthela, kwavutha umlilo ngoJakobe, ulaka lwavuka ngo-Israyeli;
21 O Senhor os ouviu e enfureceu-se; atacou Jacó com fogo, e sua ira levantou-se contra Israel,
22 ngokuba abakholwanga nguNkulunkulu, abathembanga ensindisweni yakhe.
22 pois eles não creram em Deus nem confiaram no seu poder salvador.
23 Nokho wayala amafu phezulu, wavula iminyango yezulu,
23 Contudo, ele deu ordens às nuvens e abriu as portas dos céus;
24 wanisa phezu kwabo imana kube ngukudla, wabapha amabele ezulu;
24 fez chover maná para que o povo comesse, deu-lhe o pão dos céus.
25 abantu badla isinkwa sezingelosi, bathunyelwa ukudla ngokugcweleyo.
25 Os homens comeram o pão dos anjos; enviou-lhes comida à vontade.
26 Waphumisa umoya wasempumalanga ezulwini; ngamandla akhe waqhuba umoya waseningizimu.
26 Enviou dos céus o vento oriental e pelo seu poder fez avançar o vento sul.
27 Wawisa phezu kwabo inyama njengothuli, nezinyoni ezinamaphiko njengesihlabathi solwandle.
27 Fez chover carne sobre eles como pó, bandos de aves como a areia da praia.
28 Wakwehlisa phakathi kwekamu labo naphakathi kwezindlu zabo.
28 Levou-as a cair dentro do acampamento, ao redor das suas tendas.
29 Badla, basuthiswa kakhulu; baphiwa abakufisayo.
29 Comeram à vontade, e assim ele satisfez o desejo deles.
30 Bebengakahlukani nokufisa kwabo, ukudla kwabo kusesemlonyeni wabo,
30 Mas, antes de saciarem o apetite, quando ainda tinham a comida na boca,
31 intukuthelo kaNkulunkulu yabavukela, wabulala abakhulupheleyo babo, wawisa phansi izinsizwa zakwa-Israyeli.
31 acendeu-se contra eles a ira de Deus; e ele feriu de morte os mais fortes dentre eles, matando os jovens de Israel.
32 Nokho bona njalo, abakholwanga yizimangaliso zakhe.
32 A despeito disso tudo, continuaram pecando; não creram nos seus prodígios.
33 Ngakho waqedela izinsuku zabo ezeni neminyaka yabo ovalweni.
33 Por isso ele encerrou os dias deles como um sopro e os anos deles em repentino pavor.
34 Lapho ebabulala, bamfuna; babuye bamfunisisa uNkulunkulu.
34 Sempre que Deus os castigava com a morte, eles o buscavam; com fervor se voltavam de novo para ele.
35 Base bekhumbula ukuthi uNkulunkulu uyidwala labo; uNkulunkulu oPhezukonke ungumkhululi wabo.
35 Lembravam-se de que Deus era a sua Rocha, de que o Deus Altíssimo era o seu Redentor.
36 Kepha bamthopha ngomlomo wabo, baqamba amanga kuye ngolimi lwabo;
36 Com a boca o adulavam, com a língua o enganavam;
37 ngokuba inhliziyo yabo yayingabambeleli kuye, bengathembekile esivumelwaneni sakhe.
37 o coração deles não era sincero; não foram fiéis à sua aliança.
38 Kepha yena enesihawu wathethelela ububi babo, akabhubhisanga; yebo, wabamba kaningi intukuthelo yakhe, akavusanga lonke ulaka lwakhe.
38 Contudo, ele foi misericordioso; perdoou-lhes as maldades e não os destruiu. Vez após vez conteve a sua ira, sem despertá-la totalmente.
39 Wakhumbula ukuthi bayinyama, bangumoya odlulayo ongabuyiyo.
39 Lembrou-se de que eram meros mortais, brisa passageira que não retorna.
40 Kwaba kaningi kangakanani bephambana naye ehlane, bemdabukisa kwahlongasibi.
40 Quantas vezes mostraram-se rebeldes contra ele no deserto e o entristeceram na terra solitária!
41 Babuye bamlinga uNkulunkulu, bamdabukisa oNgcwele ka-Israyeli.
41 Repetidas vezes puseram Deus à prova; irritaram o Santo de Israel.
42 Abakhumbulanga isandla sakhe nosuku abahlenga ngalo ezitheni,
42 Não se lembravam da sua mão poderosa, do dia em que os redimiu do opressor,
43 lapho ezenza izibonakaliso zakhe eGibithe nezimangaliso zakhe endaweni yaseSowani.
43 do dia em que mostrou os seus prodígios no Egito, as suas maravilhas na região de Zoã,
44 Waphendula lapho imifula yabo nemifudlana yabo yaba yigazi, ukuze bangabi nakuphuza.
44 quando transformou os rios e os riachos dos egípcios em sangue, e não mais conseguiam beber das suas águas,
45 Wathumela phakathi kwabo izibawu ezabadlayo namasele ababhubhisayo.
45 e enviou enxames de moscas que os devoraram, e rãs que os devastaram;
46 Wanika imiswenya ukudla kwabo, nomsebenzi wabo isikhonyane.
46 quando entregou as suas plantações às larvas, a produção da terra aos gafanhotos;
47 Wabulala imivini yabo ngesichotho, nemikhiwane yabo ngesangquma.
47 e destruiu as suas vinhas com a saraiva e as suas figueiras bravas, com a geada;
48 Wanikela izinkomo zabo esichothweni nezimvu zabo kuyo imibani.
48 quando entregou o gado deles ao granizo, os seus rebanhos aos raios;
49 Waphonsa kubo ukuvutha kwentukuthelo yakhe, nolaka, nokufutheka, nokuhlupheka, ngokuthuma izithunywa zobubi.
49 quando os atingiu com a sua ira ardente, com furor, indignação e hostilidade, com muitos anjos destruidores.
50 Walungisela intukuthelo yakhe indlela; akaphephisanga umphefumulo wabo ekufeni, kepha wanikela ukuphila kwabo ezifweni.
50 Abriu caminho para a sua ira; não os poupou da morte, mas os entregou à peste.
51 Washaya amazibulo onke aseGibithe, okokuqala kwamandla abo ematendeni kaHamu.
51 Matou todos os primogênitos do Egito, as primícias do vigor varonil das tendas de Cam.
52 Kepha waphumisa abantu bakhe njengezimvu; wabahola ehlane njengomhlambi.
52 Mas tirou o seu povo como ovelhas e o conduziu como a um rebanho pelo deserto.
53 Wabahola kahle, abaze besaba; kepha ulwandle lwasibekela izitha zabo.
53 Ele os guiou em segurança, e não tiveram medo; e os seus inimigos afundaram-se no mar.
54 Wabayisa emnceleni wakhe ongcwele, entabeni esasiyizuzile isandla sakhe sokunene.
54 Assim os trouxe à fronteira da sua terra santa, aos montes que a sua mão direita conquistou.
55 Waxosha abezizwe phambi kwabo; edabula izwe wababela ifa, wahlalisa izizwe zakwa-Israyeli ematendeni azo.
55 Expulsou nações que lá estavam, distribuiu-lhes as terras por herança e deu suas tendas às tribos de Israel para que nelas habitassem.
56 Nokho bamlinga, baphambana noNkulunkulu oPhezukonke, abaze bagcina imiyalo yakhe.
56 Mas eles puseram Deus à prova e foram rebeldes contra o Altíssimo; não obedeceram aos seus testemunhos.
57 Bahoshekela emuva, bakhohlisa njengawoyise, baphenduka njengomnsalo ogejayo.
57 Foram desleais e infiéis, como os seus antepassados, confiáveis como um arco defeituoso.
58 Bamthukuthelisa ngezindawo zabo eziphakemeyo, bamcunula ngezithombe zabo.
58 Eles o irritaram com os altares idólatras; com os seus ídolos lhe provocaram ciúmes.
59 UNkulunkulu ekuzwa lokho wathukuthela, wamlahla impela u-Israyeli.
59 Sabendo-o Deus, enfureceu-se e rejeitou totalmente a Israel;
60 Walishiya itebernakele laseShilo, itende abelimisile phakathi kwabantu.
60 abandonou o tabernáculo de Siló, a tenda onde habitava entre os homens.
61 Wanikela amandla akhe ekuthunjweni, nenkazimulo yakhe esandleni sesitha.
61 Entregou o símbolo do seu poder ao cativeiro, e o seu esplendor, nas mãos do adversário.
62 Wanikela abantu bakhe enkembeni, wathukuthelela ifa lakhe.
62 Deixou que o seu povo fosse morto à espada, pois enfureceu-se com a sua herança.
63 Izinsizwa zabo zadliwa ngumlilo; izintombi zabo azihutshelwanga.
63 O fogo consumiu os seus jovens, e as suas moças não tiveram canções de núpcias;
64 Abapristi babo bawa ngenkemba; abafelokazi babo abaze balila.
64 os sacerdotes foram mortos à espada! As viúvas já nem podiam chorar!
65 Yayisivuka iNkosi njengokade elele, njengesiqhwaga esikade sahlulwa yiwayini,
65 Então o Senhor despertou como que de um sono, como um guerreiro exaltado pelo vinho.
66 yazishayela emuva izitha zayo, yazithela ngehlazo eliphakade.
66 Fez retroceder a golpes os seus adversários e os entregou a permanente humilhação.
67 Yalahla indlu kaJosefa, ayikhethanga isizwe sakwa-Efrayimi.
67 Também rejeitou as tendas de José, e não escolheu a tribo de Efraim;
68 Kepha yakhetha isizwe sakwaJuda, intaba yaseSiyoni eyithandayo.
68 ao contrário, escolheu a tribo de Judá e o monte Sião, o qual amou.
69 Yayakha indlu yayo engcwele njengezintaba nanjengomhlaba ewusekeleyo kuze kube phakade.
69 Construiu o seu santuário como as alturas; como a terra o firmou para sempre.
70 Yakhetha uDavide inceku yayo, yamthabatha ezibayeni zezimvu.
70 Escolheu o seu servo Davi e o tirou do aprisco das ovelhas,
71 Esalandele izimvukazi ezenyisayo, yamthabatha ukuba abeluse abantu bayo uJakobe, nefa layo u-Israyeli.
71 do pastoreio de ovelhas para ser o pastor de Jacó, seu povo, de Israel, sua herança.
72 Njalo wabelusa ngobuqotho benhliziyo yakhe, wabahola ngenhlakanipho yesandla sakhe.
72 E de coração íntegro Davi os pastoreou, com mãos experientes os conduziu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.