Salmos 118
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARC
1 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 Makathi u-Israyeli: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 Mayithi indlu ka-Aroni: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 Mabathi abamesabayo uJehova: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 Engcingweni yami ngakhuleka kuJehova, uJehova wangiphendula endaweni ebanzi.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 UJehova ungakimi, angiyikwesaba; umuntu angangenzani na?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 UJehova ungakimi ekanye nabangisizayo; ngalokho ngiyakubabuka bephansi abangizondayo.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba umuntu.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba izikhulu.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Bonke abezizwe bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 Bayangikaka, yebo, bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 Bayangibunganyela njengezinyosi, bacimeka njengomlilo wameva; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 Bayangihlohloloza ukuba ngiwe, kepha uJehova uyangisiza.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 UJehova ungamandla ami nesihlabelelo sami, waba yinsindiso yami.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Izwi lokwethaba nelokusindiswa lisezindlini zabalungileyo; esokunene sikaJehova senza okwamandla.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Esokunene sikaJehova siphakeme, esokunene sikaJehova sisebenza ngamandla.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Angiyikufa, kepha ngiyakuphila, ngishumayele imisebenzi kaJehova.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 UJehova wangilaya nokungilaya, kodwa akanginikelanga ekufeni.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ngivuleleni amasango okulunga, ngingene ngawo, ngimdumise uJehova.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 Yileli isango likaJehova; olungileyo uyakungena ngalo.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 Ngiyakukudumisa, ngokuba ungizwile, waba yinsindiso yami.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 Itshe abalinqabayo abakhi selaba yinhloko yegumbi.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 Lona lavela kuJehova; liyisimangaliso emehlweni ethu.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 Yilolu usuku alwenzileyo uJehova; siyakwethaba, sithokoze ngalo.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 Sindisa, Jehova! ngiyakuncenga; hlahlamelisa, Jehova! ngiyakucela.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 Makabusiswe ozayo egameni likaJehova; siyanibusisa sisendlini kaJehova.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 UJehova unguNkulunkulu, usikhanyisele; hlobisani umkhosi ngamahlamvu kuze kube sezimpondweni ze-altare.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngiyakukubonga; Nkulunkulu wami, ngiyakukuphakamisa.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.