Salmos 118

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Makathi u-Israyeli: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Mayithi indlu ka-Aroni: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Mabathi abamesabayo uJehova: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Engcingweni yami ngakhuleka kuJehova, uJehova wangiphendula endaweni ebanzi.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 UJehova ungakimi, angiyikwesaba; umuntu angangenzani na?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 UJehova ungakimi ekanye nabangisizayo; ngalokho ngiyakubabuka bephansi abangizondayo.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba umuntu.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba izikhulu.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Bonke abezizwe bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Bayangikaka, yebo, bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Bayangibunganyela njengezinyosi, bacimeka njengomlilo wameva; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Bayangihlohloloza ukuba ngiwe, kepha uJehova uyangisiza.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 UJehova ungamandla ami nesihlabelelo sami, waba yinsindiso yami.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Izwi lokwethaba nelokusindiswa lisezindlini zabalungileyo; esokunene sikaJehova senza okwamandla.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Esokunene sikaJehova siphakeme, esokunene sikaJehova sisebenza ngamandla.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Angiyikufa, kepha ngiyakuphila, ngishumayele imisebenzi kaJehova.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 UJehova wangilaya nokungilaya, kodwa akanginikelanga ekufeni.
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Ngivuleleni amasango okulunga, ngingene ngawo, ngimdumise uJehova.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Yileli isango likaJehova; olungileyo uyakungena ngalo.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Ngiyakukudumisa, ngokuba ungizwile, waba yinsindiso yami.
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Itshe abalinqabayo abakhi selaba yinhloko yegumbi.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Lona lavela kuJehova; liyisimangaliso emehlweni ethu.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Yilolu usuku alwenzileyo uJehova; siyakwethaba, sithokoze ngalo.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Sindisa, Jehova! ngiyakuncenga; hlahlamelisa, Jehova! ngiyakucela.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Makabusiswe ozayo egameni likaJehova; siyanibusisa sisendlini kaJehova.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 UJehova unguNkulunkulu, usikhanyisele; hlobisani umkhosi ngamahlamvu kuze kube sezimpondweni ze-altare.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngiyakukubonga; Nkulunkulu wami, ngiyakukuphakamisa.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.