Salmos 118
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB
1 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Makathi u-Israyeli: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Mayithi indlu ka-Aroni: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Mabathi abamesabayo uJehova: “Yebo, umusa wakhe umi phakade.”
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Engcingweni yami ngakhuleka kuJehova, uJehova wangiphendula endaweni ebanzi.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 UJehova ungakimi, angiyikwesaba; umuntu angangenzani na?
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 UJehova ungakimi ekanye nabangisizayo; ngalokho ngiyakubabuka bephansi abangizondayo.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba umuntu.
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Kuhle ukuphephela kuJehova kunokwethemba izikhulu.
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Bonke abezizwe bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Bayangikaka, yebo, bayangizungeza; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Bayangibunganyela njengezinyosi, bacimeka njengomlilo wameva; egameni likaJehova ngiyakubachitha.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Bayangihlohloloza ukuba ngiwe, kepha uJehova uyangisiza.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 UJehova ungamandla ami nesihlabelelo sami, waba yinsindiso yami.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Izwi lokwethaba nelokusindiswa lisezindlini zabalungileyo; esokunene sikaJehova senza okwamandla.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Esokunene sikaJehova siphakeme, esokunene sikaJehova sisebenza ngamandla.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Angiyikufa, kepha ngiyakuphila, ngishumayele imisebenzi kaJehova.
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 UJehova wangilaya nokungilaya, kodwa akanginikelanga ekufeni.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Ngivuleleni amasango okulunga, ngingene ngawo, ngimdumise uJehova.
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Yileli isango likaJehova; olungileyo uyakungena ngalo.
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Ngiyakukudumisa, ngokuba ungizwile, waba yinsindiso yami.
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Itshe abalinqabayo abakhi selaba yinhloko yegumbi.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Lona lavela kuJehova; liyisimangaliso emehlweni ethu.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Yilolu usuku alwenzileyo uJehova; siyakwethaba, sithokoze ngalo.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Sindisa, Jehova! ngiyakuncenga; hlahlamelisa, Jehova! ngiyakucela.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Makabusiswe ozayo egameni likaJehova; siyanibusisa sisendlini kaJehova.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 UJehova unguNkulunkulu, usikhanyisele; hlobisani umkhosi ngamahlamvu kuze kube sezimpondweni ze-altare.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Wena unguNkulunkulu wami, ngiyakukubonga; Nkulunkulu wami, ngiyakukuphakamisa.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Bongani uJehova, ngokuba muhle, ngokuba umusa wakhe umi phakade.
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.