Provérbios 7

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ndodana yami, gcina amazwi ami, uzibekelele imiyalo yami.
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Gcina imiyalo yami, uphile, nomthetho wami njengenhlamvu yeso lakho.
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Yibophe eminweni yakho, uyilobe esibhebheni senhliziyo yakho.
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Yisho kukho ukuhlakanipha: “Ungudadewethu,” ubize ukuqonda ngokuthi owazana nawe,
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 ukuze bakugcine kowesifazane ondindayo, kumfokazi owenza bushelezi amazwi akhe.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 Ngokuba efasiteleni lendlu yami ngalunguza eheleni lami,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 ngabheka phakathi kwabangenalwazi, ngabona phakathi kwabasha insizwa engenakuqonda,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 edlula esitaladini eduze negumbi lakhe. iya endleleni yendlu yakhe,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 sekuhwelela kusihlwa, esigayegayeni sobusuku nobumnyama.
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 Bheka, isihlangabezwa ngowesifazane; izingubo zakhe zingezesifebe, enobuqili enhliziyweni.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 Uyanyakaza engenakuthula; izinyawo zakhe azihlali endlini yakhe;
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 manje usemigwaqweni, nangu usezigcawini, uqamekela emagumbini onke.
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 Useyayibamba, uyayanga; uthwala amehlo, uthi kuyo:
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 “Imihlatshelo yeminikelo yokuthula yayingifanele; namuhla sengigcwalisile izithembiso zami.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Ngalokho ngiphumile ukukuhlangabeza ukuba ngifunisise ubuso bakho; sengikutholile.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 Ngendlele umbhede wami ngezindwangu zokumboza, nelineni elinemishwe laseGibithe.
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 Ngifafazile umbhede wami ngemure, nangomhlaba, nangokinamona.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Woza sizanelise ngothando kuze kuse, sijabule ngokuthandana.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 Ngokuba indoda yami ayikho ekhaya; ihambile uhambo olude;
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 yaphatha isikhwama semali ngesandla sayo; iyakubuyela ekhaya ngosuku lokuhlangana kwenyanga.”
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 Uyamphambukisa ngamazwi akhe amaningi amahle; ngokuthopha kwezindebe zakhe uyamyenga.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 Uyamlandela masinyane njengenkabi iya ekuhlatshweni nanjengamaketanga ehlela isiboshwa esiyisiwula,
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 umcibisholo uze uhlabe isibindi sakhe njengenyoni isheshela ogibeni, ingazi ukuthi lubekelwe ukuphila kwayo.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Ngalokho, bantwana, ngizweni, nilalele amazwi omlomo wami.
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Inhliziyo yakho mayingaphambukeli ezindleleni zakhe, ungahambi emikhondweni yakhe.
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 Ngokuba uwisile phansi abaningi abalimeleyo; ababuleweyo bakhe bayisixuku esikhulu.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Indlu yakhe iyindlela eya endawemi yabafileyo, yehlela emakamelweni okufa.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.