Provérbios 3

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ndodana yami, ungakhohlwa umthetho wami, kepha inhliziyo yakho mayigcine imiyalo yami,
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 ngokuba iyakwenezela kuwe ubude bezinsuku, neminyaka yokuphila, nokuthula.
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Isihhe neqiniso makungakushiyi; kubophe entanyeni yakho, ukulobe esibhebheni senhliziyo yakho,
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 ukuze uthole umusa nodumo oluhle emehlweni kaNkulunkulu nabantu.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Themba kuJehova ngayo yonke inhliziyo yakho, ungenciki kokwakho ukuqonda.
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Mazise yena ezindleleni zakho zonke, uyakuqondisa imikhondo yakho.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; mesabe uJehova, udede ebubini.
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Lokho kuyakuba yimpilo emzimbeni wakho nokuhlunyelelwa kwamathambo akho.
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Dumisa uJehova ngempahla yakho, nangolibo lwazo zonke izithelo zakho,
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 izinqolobane zakho zigcwale ngobuningi, nezikhamo zakho zichichime ngewayini elisha.
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kukaJehova, ungakhathazeki ngokusola kwakhe.
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Ngokuba uJehova uyamlaya amthandayo, njengoyise indodana ayithandayo.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Ubusisiwe umuntu othola ukuhlakanipha nomuntu ozuza ingqondo,
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 ngokuba inzuzo yakho inhle kunenzuzo yesiliva, nokutholakalayo kukho kunegolide.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Kuyigugu kunamarubi, nakho konke ongakufisa akunakulinganiswa nakho.
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, nakwesokhohlo kukhona ingcebo nodumo.
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Izindlela zakho ziyizindlela zokumnandi; yonke imikhondo yakho ingukuthula.
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Kungumuthi wokuphila kwabakubambayo, nababambelela kukho babusisiwe.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 UJehova wasekela umhlaba ngokuhlakanipha; wamisa amazulu ngokuqonda.
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Ngokwazi kwakhe izintwa zaqhekezwa, namafu aconsa amazolo.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Ndodana yami, lokho makungasuki emehlweni akho, ugcine ukuhlakanipha namasu,
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 kube ngukuphila emphefumulweni wakho nomusa entanyeni yakho.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Khona uyakuhamba indlela yakho ngokulondeka, ungaqhuzuli unyawo lwakho.
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Lapho ulala phansi, awuyikwesaba lutho; nanxa usulale phansi, ubuthongo bakho buyakuba mnandi.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Ungethuswa luvalo oluzumayo nokuchithwa kwababi, lapho kufika,
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 ngokuba uJehova uyakuba yithemba lakho, agcine unyawo lwakho ukuba lungabhajwa.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Ungagodleli abaninikho okuhle, lapho kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Ungasho kumakhelwane wakho ukuthi: “Hamba, ubuye, ngiyakukunika kusasa,” lapho kukhona kuwe.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, lapho ehlezi nawe elondekile.
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Ungaphikisani namuntu ngeze, uma engakonanga ngalutho.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Ungabi namhawu ngomuntu oyisidlwangudlwangu, ungakhethi neyodwa yezindlela zakhe,
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 ngokuba ophambeneyo uyisinengiso kuJehova. kepha abaqotho bayisifuba sakhe.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Isiqalekiso sikaJehova sisendlini yababi, kepha uyabusisa ikhaya labalungileyo.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Izideleli uyazidelela, kepha abathobekileyo ubapha umusa.
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Abahlakaniphileyo bayakudla ifa lodumo, kepha iziwula ziyakuphiwa ihlazo.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.