Provérbios 3
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA
1 Ndodana yami, ungakhohlwa umthetho wami, kepha inhliziyo yakho mayigcine imiyalo yami,
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 ngokuba iyakwenezela kuwe ubude bezinsuku, neminyaka yokuphila, nokuthula.
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Isihhe neqiniso makungakushiyi; kubophe entanyeni yakho, ukulobe esibhebheni senhliziyo yakho,
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 ukuze uthole umusa nodumo oluhle emehlweni kaNkulunkulu nabantu.
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Themba kuJehova ngayo yonke inhliziyo yakho, ungenciki kokwakho ukuqonda.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Mazise yena ezindleleni zakho zonke, uyakuqondisa imikhondo yakho.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; mesabe uJehova, udede ebubini.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Lokho kuyakuba yimpilo emzimbeni wakho nokuhlunyelelwa kwamathambo akho.
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Dumisa uJehova ngempahla yakho, nangolibo lwazo zonke izithelo zakho,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 izinqolobane zakho zigcwale ngobuningi, nezikhamo zakho zichichime ngewayini elisha.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kukaJehova, ungakhathazeki ngokusola kwakhe.
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Ngokuba uJehova uyamlaya amthandayo, njengoyise indodana ayithandayo.
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Ubusisiwe umuntu othola ukuhlakanipha nomuntu ozuza ingqondo,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 ngokuba inzuzo yakho inhle kunenzuzo yesiliva, nokutholakalayo kukho kunegolide.
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Kuyigugu kunamarubi, nakho konke ongakufisa akunakulinganiswa nakho.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, nakwesokhohlo kukhona ingcebo nodumo.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Izindlela zakho ziyizindlela zokumnandi; yonke imikhondo yakho ingukuthula.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Kungumuthi wokuphila kwabakubambayo, nababambelela kukho babusisiwe.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 UJehova wasekela umhlaba ngokuhlakanipha; wamisa amazulu ngokuqonda.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Ngokwazi kwakhe izintwa zaqhekezwa, namafu aconsa amazolo.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Ndodana yami, lokho makungasuki emehlweni akho, ugcine ukuhlakanipha namasu,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 kube ngukuphila emphefumulweni wakho nomusa entanyeni yakho.
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Khona uyakuhamba indlela yakho ngokulondeka, ungaqhuzuli unyawo lwakho.
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Lapho ulala phansi, awuyikwesaba lutho; nanxa usulale phansi, ubuthongo bakho buyakuba mnandi.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Ungethuswa luvalo oluzumayo nokuchithwa kwababi, lapho kufika,
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 ngokuba uJehova uyakuba yithemba lakho, agcine unyawo lwakho ukuba lungabhajwa.
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Ungagodleli abaninikho okuhle, lapho kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Ungasho kumakhelwane wakho ukuthi: “Hamba, ubuye, ngiyakukunika kusasa,” lapho kukhona kuwe.
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, lapho ehlezi nawe elondekile.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Ungaphikisani namuntu ngeze, uma engakonanga ngalutho.
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Ungabi namhawu ngomuntu oyisidlwangudlwangu, ungakhethi neyodwa yezindlela zakhe,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 ngokuba ophambeneyo uyisinengiso kuJehova. kepha abaqotho bayisifuba sakhe.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Isiqalekiso sikaJehova sisendlini yababi, kepha uyabusisa ikhaya labalungileyo.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Izideleli uyazidelela, kepha abathobekileyo ubapha umusa.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Abahlakaniphileyo bayakudla ifa lodumo, kepha iziwula ziyakuphiwa ihlazo.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.