Provérbios 23

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lapho uhlezi ekudleni nombusi, qonda nokuqonda ophambi kwakho,
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 ubeke umese emphinjeni wakho, uma ungumuntu wephango.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Unganxaneli izilovela zakhe, lokhu zingukudla okukhohlisayo.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Ungakhandlekeli ukuceba; kuyeke ngokuqonda kwakho.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Amehlo akho ayandizela kulokho, kepha akusekho, ngokuba kuyazenzela impela amaphiko njengokhozi olundizela ezulwini.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Ungadli ukudla koneso elibi, ungafisi izilovela zakhe,
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 ngokuba unjengozicabangelayo; uthi kuwe: “Yidla uphuze,” kepha inhliziyo yakhe ayikho kuwe.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Umthamo owudlileyo uyakuwuhlanza, uchithe amazwi akho amnandi.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Ungakhulumi ezindlebeni zesiwula, ngokuba siyakudelela ukuhlakanipha kwamazwi akho.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Ungasusi isikhonkwane esidala, ungangeni emasimini ezintandane,
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 ngokuba umhlengi wazo unamandla; uyakumela indaba yazo kuwe.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Beka inhliziyo yakho ekulayweni, nezindlebe zakho emazwini okwazi.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Ungayeki ukumlaya umntwana, ngokuba uma umshaya ngoswazi akayikufa.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Uyakumshaya ngoswazi, wophule umphefumulo wakhe endaweni yabafileyo.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Ndodana yami, uma inhliziyo yakho ihlakanipha, inhliziyo yami iyakuthokoza, yebo, eyami.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Izinso zami ziyakujabula, lapho izindebe zakho zikhuluma okulungileyo.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Inhliziyo yakho mayingabi namhawu ngezoni, kepha mawube sekumesabeni uJehova usuku lonke.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Ngokuba impela umvuzo ukhona, nethemba lakho aliyikunqunywa.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Yizwa wena ndodana yami, uhlakaniphe, uhole inhliziyo yakho ngendlela.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Ungabi phakathi kwezinseli zewayini nabayiziminzi zenyama.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Ngokuba inseli noyisiminzi bayakuba mpofu; ukozela kuyakwembathisa umuntu amanikiniki.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Lalela uyihlo owakuzalayo, ungamdeleli unyoko lapho esemdala.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Thenga iqiniso, ungathengisi ngalo, nokuhlakanipha, nokulaywa, nokuqonda.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Uyise wolungileyo uyakwethaba nokwethaba, nozala ohlakaniphileyo uyathokoza ngaye.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Mabathokoze uyihlo nonyoko, ethabe owakubelethayo.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Ndodana yami, ngiphe inhliziyo yakho, amehlo akho enamele izindlela zami.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Ngokuba isifebe singumgodi ojulileyo, nowesifazane ondindayo ungumhholo onyinyeneyo.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Uqamekela njengomphangi; uyandisa abambuluzayo phakathi kwabantu.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Ngubani othi: “Maye!” Ngubani othi: “Wo!” Ngubani oxabanayo? Ngubani okhalayo, ngubani onezilonda ngeze, na? Ngubani onamehlo aklwelayo na?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Yibo abalibala ngasewayinini, abaya ukunambitha iwayini elixutshanisiweyo.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Ungalibuki iwayini ukuthi libomvu, nokuthi liyacwebezela endebeni, ukuba lehle kalula.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Ngasekugcineni liyaluma njengenyoka, lihlabe njengebululu.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Amehlo akho ayakubona imihlola, inhliziyo yakho ikhulume okuphambeneyo.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Uyakuba njengolele ekujuleni kolwandle nohlezi esihlokweni sensika yomkhumbi.
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Uyakuthi: “Bangishayile, angilimalanga; bangigalele, angikwazanga. Lapho ngivuka, ngiyakubuye ngilifune.”
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.