Jó 5

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Ake umemeze; ukhona okuphendulayo na? Uyakuphendukela kumuphi kwabangcwele na?
1 “Grite por socorro, mas alguém responderá? Qual dos anjos
2 Ngokuba isiwula siyabulawa ngukukhathazeka, nomhawu uyachitha oyisiphukuphuku.
2 Por certo, o ressentimento destrói o insensato, e a inveja mata o tolo.
3 Mina ngibonile isiwula sigxilile, kepha ngaqalekisa indlu yaso ngokuzumayo.
3 Observei que os insensatos têm sucesso por um tempo, mas desgraça repentina vem sobre eles.
4 Abantwana baso bakude nokusindiswa, bachotshozwa esangweni; akakho obophulayo,
4 Seus filhos perdem toda e qualquer segurança; são oprimidos no tribunal, e não há quem os defenda.
5 abakuvuna kwabo kudliwa ngabalambileyo, bakukhipha nasemeveni; abanxanelayo basezela impahla yabo.
5 Os famintos devoram sua colheita, mesmo quando protegida por espinheiros, e os sedentos anseiam por sua riqueza.
6 Ngokuba usizi aluveli othulini, nokuhlupheka akuphumi emhlabathini,
6 Embora o mal não surja do solo, nem as dificuldades brotem da terra,
7 ngokuba umuntu uzalelwa ukuhlupheka, njengokuba izinhlansi ziqhashela phezulu.
7 o ser humano nasce para enfrentar aflições, tão certo como as faíscas do fogo voam para o alto.
8 “Kodwa mina bengiyakumfuna uNkulunkulu; kuNkulunkulu bengiyakubeka indaba yami,
8 “Se eu fosse você, buscaria a Deus e lhe apresentaria minha causa.
9 yena owenza izinto ezinkulu ezingaphenyekiyo, izimangaliso ezingenakubalwa,
9 Ele faz grandes coisas, maravilhosas demais para entender, e realiza milagres incontáveis.
10 yena onisa imvula emhlabeni, athume amanzi ebusweni bamasimu,
10 Dá chuva à terra e água aos campos.
11 ukuze aphakamise abayizimpofana nabadabukileyo baphakanyiselwe ukusindiswa.
11 Exalta os humildes e protege os que sofrem.
12 Uyachitha amacebo abanobuqili, ukuze izandla zabo zingabi nakufeza umgomo wabo.
12 Frustra os planos dos maliciosos, para que as obras de suas mãos fracassem.
13 Uyabamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo; isiluleko soyisigwegwe siyachithwa ngokuphuthuma.
13 Apanha os sábios em sua própria astúcia e frustra as intrigas dos ardilosos.
14 Emini bahlangana nobumnyama, baphumputha emini njengasebusuku.
14 Ficam na escuridão em pleno dia e tateiam ao meio-dia como se fosse noite.
15 Uyasindisa enkembeni yemilomo yabo, yebo, abampofu esandleni sonamandla.
15 Ele salva os pobres das ofensas dos fortes e os livra das garras dos poderosos.
16 Ompofu usenethemba; ububi buvala umlomo wabo.
16 Por fim, os desamparados têm esperança, e a boca dos perversos é fechada.
17 “Bheka, ubusisiwe lowo muntu uNkulunkulu amlayayo; ngalokho ungadeleli ukukhuzwa nguSomandla.
17 “Mas como são felizes os que Deus corrige! Não despreze, portanto, a disciplina do Todo-poderoso.
18 Ngokuba uma ezwisa ubuhlungu, ubuye abophe; uyalimaza, kepha izandla zakhe zibuye zelaphe.
18 Pois ele fere, mas enfaixa a ferida; bate, mas suas mãos curam.
19 Uyakophula ezinhluphekweni eziyisithupha; yebo, nakweziyisikhombisa awuyikuthintwa ngokubi.
19 Ele o livrará de seis desgraças, e até mesmo na sétima o guardará do mal.
20 Endlaleni uyakukuhlenga ekufeni nasempini emandleni enkemba.
20 Ele o livrará da morte no tempo de fome e do poder da espada no tempo de guerra.
21 Uyakufihlwa enkalivasini yolimi; awuyikwesaba lapho kufika ukuchitha.
21 Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
22 Uyakuhleka incithakalo nendlala, nezilo zomhlaba awuyikuzesaba.
22 Rirá da destruição e da fome, e animais selvagens não o assustarão.
23 Ngokuba unesivumelwano namatshe asendle; izilo zasendle zihlalisana kahle nawe.
23 Fará um pacto com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Uyakwazi ukuthi itende lakho linokuthula; uyakuhambela indlu yakho, awuyikusilalelwa lutho.
24 Saberá que seu lar está seguro; ao contar seus bens, de nada achará falta.
25 Uyakwazi ukuthi inzalo yakho iyakuba nkulu, abantwana bakho babe njengotshani bomhlaba.
25 Terá muitos filhos, tantos descendentes como o capim no pasto.
26 Uyakufika ethuneni usuthi ngobudala njengeqhinqa lamabele ngesikhathi salo.
26 Em boa velhice irá para a sepultura, como um feixe de cereal colhido no tempo certo.
27 Bheka, lokho sikuphenyile; kunjalo; kuzwe, uzazele khona.”
27 “Observamos a vida e vimos que tudo isso é verdade; ouça meu conselho e aplique-o à sua vida”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.