Jó 5
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ACF
1 “Ake umemeze; ukhona okuphendulayo na? Uyakuphendukela kumuphi kwabangcwele na?
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Ngokuba isiwula siyabulawa ngukukhathazeka, nomhawu uyachitha oyisiphukuphuku.
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Mina ngibonile isiwula sigxilile, kepha ngaqalekisa indlu yaso ngokuzumayo.
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 Abantwana baso bakude nokusindiswa, bachotshozwa esangweni; akakho obophulayo,
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 abakuvuna kwabo kudliwa ngabalambileyo, bakukhipha nasemeveni; abanxanelayo basezela impahla yabo.
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Ngokuba usizi aluveli othulini, nokuhlupheka akuphumi emhlabathini,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 ngokuba umuntu uzalelwa ukuhlupheka, njengokuba izinhlansi ziqhashela phezulu.
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 “Kodwa mina bengiyakumfuna uNkulunkulu; kuNkulunkulu bengiyakubeka indaba yami,
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 yena owenza izinto ezinkulu ezingaphenyekiyo, izimangaliso ezingenakubalwa,
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 yena onisa imvula emhlabeni, athume amanzi ebusweni bamasimu,
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 ukuze aphakamise abayizimpofana nabadabukileyo baphakanyiselwe ukusindiswa.
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Uyachitha amacebo abanobuqili, ukuze izandla zabo zingabi nakufeza umgomo wabo.
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Uyabamba abahlakaniphileyo ebuqilini babo; isiluleko soyisigwegwe siyachithwa ngokuphuthuma.
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Emini bahlangana nobumnyama, baphumputha emini njengasebusuku.
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Uyasindisa enkembeni yemilomo yabo, yebo, abampofu esandleni sonamandla.
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Ompofu usenethemba; ububi buvala umlomo wabo.
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 “Bheka, ubusisiwe lowo muntu uNkulunkulu amlayayo; ngalokho ungadeleli ukukhuzwa nguSomandla.
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Ngokuba uma ezwisa ubuhlungu, ubuye abophe; uyalimaza, kepha izandla zakhe zibuye zelaphe.
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Uyakophula ezinhluphekweni eziyisithupha; yebo, nakweziyisikhombisa awuyikuthintwa ngokubi.
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Endlaleni uyakukuhlenga ekufeni nasempini emandleni enkemba.
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Uyakufihlwa enkalivasini yolimi; awuyikwesaba lapho kufika ukuchitha.
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Uyakuhleka incithakalo nendlala, nezilo zomhlaba awuyikuzesaba.
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Ngokuba unesivumelwano namatshe asendle; izilo zasendle zihlalisana kahle nawe.
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 Uyakwazi ukuthi itende lakho linokuthula; uyakuhambela indlu yakho, awuyikusilalelwa lutho.
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Uyakwazi ukuthi inzalo yakho iyakuba nkulu, abantwana bakho babe njengotshani bomhlaba.
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 Uyakufika ethuneni usuthi ngobudala njengeqhinqa lamabele ngesikhathi salo.
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Bheka, lokho sikuphenyile; kunjalo; kuzwe, uzazele khona.”
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.