Jó 19

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wayesephendula uJobe, wathi:
1 Então Jó respondeu:
2 “Koze kube nini nihlupha umphefumulo wami, ningiphohloze ngamazwi, na?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me atormentareis com palavras?
3 Seningihlazisile kayishumi; aninamahloni okuthi ningiphathe kabi na?
3 Já dez vezes me haveis humilhado; não vos envergonhais de me maltratardes?
4 Uma impela ngidukile, ukuduka kwami kukimi ngedwa.
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo fica o meu erro.
5 Uma impela niyazikhukhumezela kimi, niphikisane nami ngehlazo lami,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e me incriminar pelo meu opróbrio,
6 yazini-ke ukuthi uNkulunkulu ungihlanekezele, ungihaqe ngenetha.
6 sabei então que Deus é o que transtornou a minha causa, e com a sua rede me cercou.
7 Bheka, ngikhala ngithi: ‘Ngubudlova!’ Kepha angiphendulwa; ngicela ukusizwa, kodwa akukho ukwahlulelwa.
7 Eis que clamo: Violência! mas não sou ouvido; grito: Socorro! mas não há justiça.
8 Uvalile indlela yami ukuze ngingabi nakudlula; ubeka ubumnyama emikhondweni yami.
8 com muros fechou ele o meu caminho, de modo que não posso passar; e pôs trevas nas minhas veredas.
9 Ungikhumulile udumo lwami; ususile umqhele ekhanda lami.
9 Da minha honra me despojou, e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Ungidilizile nxazonke, sengimukile; usiphulile ithemba lami njengomuthi.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; arrancou a minha esperança, como a, uma árvore.
11 Ungivuthisele intukuthelo yakhe, wangishaya njengezitha kuye.
11 Acende contra mim a sua ira, e me considera como um de seus adversários.
12 Amabutho akhe afika kanyekanye, alungise indlela ukuba angisukele; amisa nxazonke zetende lami.
12 Juntas as suas tropas avançam, levantam contra mim o seu caminho, e se acampam ao redor da minha tenda.
13 “Udedisile kimi abafowethu, nabazana nami sebahlukene impela nami.
13 Ele pôs longe de mim os meus irmãos, e os que me conhecem tornaram-se estranhos para mim.
14 Izihlobo zami zingishiyile, nengazana nabo bangikhohliwe.
14 Os meus parentes se afastam, e os meus conhecidos se esquecem de, mim.
15 Abagogobele endlini yami nezincekukazi zami bangishaya umfokazi; ngingowezizwe emehlweni abo.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me têm por estranho; vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Ngibiza inceku yami, kayingiphenduli; ngiyayinxusa ngomlomo wami.
16 Chamo ao meu criado, e ele não me responde; tenho que suplicar-lhe com a minha boca.
17 Umoya wami mubi kumkami, ngiyanuka kubantwana besisu sikamame.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher; sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Yebo, nezingane ziyangidelela; uma ngivuka, zikhuluma ngami.
18 Até os pequeninos me desprezam; quando me levanto, falam contra mim.
19 Ababeyizifuba zami bayanengwa yimi; labo ababengithanda sebengifulathele.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Amathambo ami anamathela esikhumbeni sami nasenyameni yami; ngisinde ngokulambisa kuphela.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e só escapei com a pele dos meus dentes.
21 Ngihawukeleni, ngihawukeleni, nina bangane bami, ngokuba isandla sikaNkulunkulu singithintile.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus; compadecei-vos de mim; pois a mão de Deus me tocou.
22 Ningizingelelani njengoNkulunkulu, ningasuthi ngenyama yami na?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 “Sengathi amazwi ami angalotshwa! Sengathi angabhalwa encwadini,
23 Oxalá que as minhas palavras fossem escritas! Oxalá que fossem gravadas num livro!
24 aqoshwe edwaleni ngepeni lensimbi nangomthofu, kuze kube phakade!
24 Que, com pena de ferro, e com chumbo, fossem para sempre esculpidas na rocha!
25 Kepha mina ngiyazi ukuthi uMhlengi wami ukhona; ekupheleni uyakuma othulini.
25 Pois eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Nalapho sesishabalele isikhumba sami, ngiyakumbuka uNkulunkulu ngikhululekile enyameni yami,
26 E depois de consumida esta minha pele, então fora da minha carne verei a Deus;
27 engiyakumbona uqobo lwami; amehlo ami ayakumbona, kungabi njengomfokazi; okuphakathi kwami kuyaphela esifubeni sami.
27 vê-lo-ei ao meu lado, e os meus olhos o contemplarão, e não mais como adversário. O meu coração desfalece dentro de mim!
28 Uma nithi: ‘Siyakumxosha yini pho! njengokuba impande yendaba ifumaniseka kimi,’
28 Se disserdes: Como o havemos de perseguir! e que a causa deste mal se acha em mim,
29 yesabani inkemba, ngokuba ulaka lungolwezono ezifanele inkemba, ukuze nazi ukuthi ukwahlulelwa kukhona.”
29 temei vós a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.