Salmos 119
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs VC
1 Hayi, uyolo lwabandlela igqibeleleyo, Bona bahambayo ngomyalelo kaYehova!"
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Hayi, uyolo lwababambe izingqiniso zakhe, Abamquqelayo ngentliziyo epheleleyo!"
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 Abasebenzi nokusebenza bugqwetha, Bayahamba ngeendlela zakhe."
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Uzimisile iziyalezo zakho, Ukuba zigcinwe kunene."
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 Azaba iindlela zam bezibhekiselwe Ukugcina imimiselo yakho!"
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Bendingayi kudana ke Ekubhekeni kwam kwimithetho yakho yonke."
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 Ndiya kubulela kuwe ngentliziyo ethe tye, Ekuzifundeni kwam izigwebo zobulungisa bakho."
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 Ndiya kuyigcina imimiselo yakho, Musa ukundishiya kuphele."
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Umfana uya kuwuqaqambisa ngantoni na umendo wakhe? Ngokuzigcina ngokwelizwi lakho."
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 Ndiya kuquqela kuwe ngentliziyo yam yonke; Musa ukundilahlekanisa nemithetho yakho."
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Ndiyibeke intetho yakho entliziyweni yam, Ukuze ndingoni kuwe."
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Ungowokubongwa, Yehova; Ndifundise imimiselo yakho."
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 Ndiyawabalisa ngemilebe yomlomo wam Onke amasiko omlomo wakho."
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 Ndinemihlali endleleni yezingqiniso zakho, Ngathi kusebuncwaneni bonke."
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 Ndiya kucamngca ngeziyalezo zakho, Ndibheke kumendo wakho."
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 Ndiyaziyolisa ngemimiselo yakho; Andiyi kulilibala ilizwi lakho."
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Mphathe kakuhle umkhonzi wakho, ndidle ubomi, Ndigcine ilizwi lakho."
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Vula amehlo am, ukuba ndiyibone Imisebenzi ebalulekileyo yasemyalelweni wakho."
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 Ndingumphambukeli ehlabathini, Musa ukuyisithelisa kum imithetho yakho."
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 Umphefumlo wam ucumkile ngokulangazelela Amasiko akho ngamaxesha onke."
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Ubakhalimele abakhukhumali, Abaqalekiswa abo, balahlekeneyo nemithetho yakho."
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Shenxisa imke kum ingcikivo nendelo, Ngokuba ndizibambile izingqiniso zakho."
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Nangona abathetheli behlala bathethe ngam, Umkhonzi wakho yena ucamngca ngemimiselo yakho."
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Izingqiniso zakho ziziyoliso zam noko, Zingamaphakathi am."
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 Umphefumlo wam unamathele eluthulini: Ndiphilise ngokwelizwi lakho."
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 Ndizicacisile iindlela zam, wandiphendula; Ndifundise imimisela yakho."
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Ndiqondise iindlela zeziyalezo zakho, Ndicamngce ngemisebenzi yakho ebalulekileyo."
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 Umphefumlo wam uvuza iinyembezi sisingqala, Ndimise ngokwelizwi lakho."
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Indlela yobuxoki yisuse kum; Ndibabale umyalelo wakho."
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 Ndiyinyule indlela yokuthembeka; Amasiko akho ndijolise kuwo."
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 Ndinamathele ezingqinisweni zakho; Musa ukundidanisa, Yehova."
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 Ndigidima ngendlela yemithetho yakho, Ngokuba uyenze banzi intliziyo yam."
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Ndiyalele, Yehova, indlela yemimiselo yakho, Ndiyibambe kuphele."
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Ndiqondise, ndibambe umyalelo wakho, Ndiwugcine ngentliziyo yonke."
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Ndinyathelise endleleni yemithetho yakho, Ngokuba ndiyithandile."
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Intliziyo yam yithobele ezingqinisweni zakho, Ungayithobeli ekubaweni."
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Dlulisa amehlo am angakhangeli inkohlakalo, Ndiphilise ngeendlela zakho."
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Zalisa kumkhonzi wakho intetho yakho, Eyokuba bakoyike."
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Yidlulise ingcikivo yam endinxunguphala yiyo, Ngokuba amasiko akho alungile."
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Nanku ndilangazelela iziyalezo zakho, Ndiphilise ngobulungisa bakho."
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Mazize kum iinceba zakho, Yehova, Nosindiso lwakho ngokwentetho yakho;"
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Ndimphendule ngelizwi ondingcikivayo, Ngokuba ndikholose ngelizwi lakho."
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Musa ukuda ulihluthe emlonyeni wam ilizwi lenyaniso, Ngokuba ndilindele izigwebo zakho;"
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 Ndowugcina umyalelo wakho ngamaxesha onke, Ngonaphakade kanaphakade;"
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 Ndihamba-hambe endaweni ebanzi, Ngokuba ndifuna iziyalezo zakho."
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 Ndothetha ngezingqiniso zakho phambi kokumkani, Ndingabi nakudana."
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 Ndoziyolisa ngemithetho yakho Endiyithandayo;"
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Ndiziphakamise izandla zam emithethweni yakho endiyithandayo, Ndicamngce ngemimiselo yakho."
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Khumbula ilizwi lakho kumkhonzi wakho, Ngenxa enokuba undithembise lona."
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 Yiyo le intuthuzelo yam ekucinezelekeni kwam, Yokuba intetho yakho indiphilisile."
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 Abakhukhumali bada bandigxeka kakhulu; Kanti andithi gu bucala emyalelweni wakho."
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 Ndawakhumbula amasiko akho kususela kwanaphakade, Yehova, Ndathuthuzeleka."
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Ndingenwe ngumsindo oshushu, Ndisenziwa ngabangendawo abalahla umyalelo wakho."
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Iziingoma kum imimiselo yakho, Endlwini yokuphambukela kwam."
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 Ndilikhumbule ebusuku igama lakho, Yehova, Ndawugcina umyalelo wakho."
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 Ndinikwe oku, Ukuba ndibambe iziyalezo zakho."
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Isabelo sam, Yehova, ndithi, Sesokuba ndigcine amazwi akho."
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 Ndiya kubongoza ngentliziyo yonke, Ndibabale ngokwentetho yakho."
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 Ndazicingela iindlela zam, Ndazibuyisela iinyawo zam ezingqinisweni zakho."
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Ndikhawulezile andazila-zila Ukugcina imithetho yakho."
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Izintya zabangendawo zindithandele, Andiwulibele umyalelo wakhe noko."
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 Ndivuka phakathi kobusuku, ndibulele kuwe, Ngenxa yezigwebo zobulungisa bakho."
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 Ndilidlelane labo bonke abakoyikayo, Nelabazigcinayo iziyalezo zakho."
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 Inceba yakho, Yehova, izalise ihlabathi; Ndifundise imimiselo yakho."
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Umenzele okulungileyo umkhonzi wakho, Yehova, ngokwelizwi lakho."
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Ndifundise, ndibe nemvo nokwazi okulungileyo, Ngokuba ndikholwa yimithetho yakho."
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Ndingekacinezelwa, ndaye ndilahleka; Kungoku ndiyigcinile intetho yakho."
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Ulungile wena, ulungisa; Ndifundise imimiselo yakho."
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Abakhukhumali bathungele ubuxoki ngam; Mna ndizibamba ngentliziyo yonke iziyalezo zakho."
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Ithe fithi kukutyeba intliziyo yabo; Ke mna ndiziyolisa ngomyalelo wakho."
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Kundilungele okokuba ndacinezelwayo, Ukuze ndiyifunde imimiselo yakho."
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Ulungile kum umyalelo womlomo wakho, Ngaphezu kwamawaka egolide nesilivere."
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Izandla zakho zindenzile, zandilungisa; Ndiqondise, ndifunde imithetho yakho."
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Abakoyikayo bondibona, bavuye, Ngokuba ndilindele elizwini lakho."
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 Ndiyazi, Yehova, ukuba zinobulungisa izigwebo zakho; Undicinezele, phofu uthembekile."
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Ngamana inceba yakho yaba yeyokundithuthuzela, Njengokwentetho yakho kumkhonzi wakho."
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Mazize kum iimfesane zakho, ndiphile, Ngokuba umyalelo wakho undiyolisa."
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Mabadane abakhukhumali, ngokuba bendigobele phantsi ngobuxoki, Mna ndicamngca ngeziyalezo zakho."
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Mabandibuyele abakoyikayo, Nabazaziyo izingqiniso zakho."
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Mayigqibelele intliziyo yam emimiselweni yakho, Ukuze ndingadani."
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 Umphefumlo wam uyaphela kukululangazelela usindiso lwakho, Ndilindele elizwini lakho."
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Amehlo am ayaphela kukulangazelela intetho yakho, Ndisithi, Uya kundithuthuzela nini na?"
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Noko ndithe ndaba njengentsuba emsini; Andiyilibali imimiselo yakho."
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 Zingaphi na iintsuku zomkhonzi wakho? Uya kuda ubagwebe nini na abandisukelayo?"
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Abakhukhumali bandimbele izihogo, Abangenamyalelo wakho."
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 Yonke imithetho yakho ithembekile: Bandisukela ngobuxoki; ndincede."
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 Baphantse ukundigqibela emhlabeni, Ke mna andizilahli iziyalezo zakho."
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Ndiphilise ngokwenceba yakho, Ndizigcine izingqiniso zomlomo wakho."
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Lingunaphakade, Yehova, Limi emazulwini ilizwi lakho."
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Ukuthembeka kwakho kukwizizukulwana ngezizukulwana; Ulizinzisile ihlabathi, lema."
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Ezo zinto zimele izigwebo zakho nanamhla, Ngokuba iinto zonke zingabakhonzi bakho."
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Koko umyalelo wakho wandiyolisayo, Ndinge ndaphelayo ekucinezelekeni kwam."
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 Andiyi kuzilibala naphakade iziyalezo zakho, Ngokuba undiphilisile ngazo."
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 Ndingowakho mna, ndisindise, Kuba ndicamanga ngeziyalezo zakho."
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 Abangendawo bandilindile ukuze banditshabalalise; Mna ndigqale izingqiniso zakho."
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Yonke inzaliseko ndiyibonile apho iphela khona; Ke wona umthetho wakho ngumphangalala omkhulu."
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Hayi, ukuwuthanda kwam umyalelo wakho! Imini le yonke ndiyacamngca ngawo."
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Indifundisa ubulumko ngaphezu kweentshaba zam imithetho yakho, Ngokuba yeyam ngonaphakade."
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 Ndinokuqiqa ngaphezu kwabafundisi bam bonke, Ngokuba ngezingqiniso zakho ndiyacamngca."
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 0 Ndinokuqonda ngaphezu kwamadoda amakhulu, Ngokuba ndizibamba iziyalezo zakho."
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 1 Ndizinqandile iinyawo zam kwiindlela zonke ezimbi, Ukuze ndiligcine ilizwi lakho."
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 2 Andisuki emasikweni akho, Ngokuba undiyalile wena."
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 3 Hayi, ukuba mnandi kwentetho yakho ekhuhlangubeni lam! Igqithe nobusi emlonyeni wam."
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 4 Ngeziyalezo zakho ndinokuqonda, Ngenxa yoko ndiwuthiyile wonke umendo wobuxoki."
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 5 Lisisibane seenyawo zam ilizwi lakho, Likukukhanya emendweni wam."
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 6 Ndikufungele, ndikumisile, Ukuzigcina izigwebo zobulungisa bakho."
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 7 Ndide ndacinezeleka kakhulu; Yehova, ndiphilise ngokwelizwi lakho."
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 8 Ngamana wakholeka kuwe, Yehova, umbingelelo wesisa womlomo wam; Ndifundise amasiko akho."
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 9 Umphefumlo wam uhlala usesandleni sam, Ndingawulibali umyalelo wakho."
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 0 Abangendawo bandenzele umgibe, Andiphambukanga eziyalezweni zakho."
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 1 Ndizidle ilifa izingqiniso zakho ngonaphakade, Ngokuba ziyimihlali yentliziyo yam;"
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 Intliziyo yam ndiyithobele ekwenzeni imimiselo yakho Ngonaphakade, kuphele."
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Abambaxa ndiyabathiya, Wona umyalelo wakho ndiyawuthanda."
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Isithe lam nengweletshetshe yam nguwe, Ndilindele elizwini lakho."
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Sukani kum, nina benzi beento ezimbi, Ndibambe imithetho yoThixo wam."
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Ndizimase ngokwelizwi lakho, ndiphile, Ungandidanisi ekulindeni kwam."
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Ndixhase ndisinde, Ndihlale ndibheke emimiselweni yakho."
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Ubacukucezile bonke abalahlekana nemimiselo yakho, Ngokuba inkohliso yabo ibubuxoki."
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Wena ususa bonke abangendawo behlabathi njengentlenga, Ngoko ndiyazithanda izingqiniso zakho."
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 Inyama yam isuka ihambe kukunkwantyiswa nguwe, Ndizoyike izigwebo zakho."
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 Ndenza ngesiko nangobulungisa, Ungandinikeli kwabandicudisayo."
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Mmele umkhonzi wakho, kulunge; Mabangandicudisi abakhukhumali."
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Amehlo am ayaphela kukululangazelela usindiso lwakho, Nentetho yobulungisa bakho."
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Umkhonzi wakho menzele ngokwenceba yakho Undifundise imimiselo yakho."
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 Ndingumkhonzi wakho, ndiqondise, Ndizazi izingqiniso zakho."
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 Lilixa lokuba uYehova enze, Kuba bawaphule umyalelo wakho."
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Ngenxa yoko ndiyithanda imithetho yakho Ngaphezu kwegolide, nakwengcwengiweyo."
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Ngenxa yoko ndithi, Zonke iziyalezo zakho zithe tye ngezinto zonke; Wonke umendo wobuxoki ndiwuthiyile."
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Ziyimisebenzi ebalulekileyo izingqiniso zakho, Ngenxa yoko uzibambile umphefumlo wam."
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 Ukutyhila kwamazwi akho kuyakhanyisa, Kuqondisa abazizidenge."
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 Ndakhamisa umlomo wam, ndakhefuza, Ngokuba ndiyilangazelela imithetho yakho."
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Ndibheke, undibabale, Ngokwesiko lakho kubathandi begama lakho."
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Qinisa ukunyathela kwam ngentetho yakho, Mabungabi nagunya kum ubutshinga, nabuphi na."
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Ndikhulule ekucudiseni komntu, Ndizigcine iziyalezo zakho."
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Khanyisa ubuso bakho kumkhonzi wakho, Undifundise imimiselo yakho."
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Ahla imijelo yamanzi amehlo am, Ngenxa yokuba bengawugcini umyalelo wakho."
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Ulilungisa wena, Yehova, Zithe tye izigwebo zakho."
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Uzimisile izingqiniso zakho, zanobulungisa, Zaba nokuthembeka kakhulu."
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Ikhwele lam lindibhangisile, Ngokuba abandibandezelayo bewalibele amazwi akho."
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Ilizwi lakho linyibilikisiwe njengegolide kunene, Umkhonzi wakho uyalithanda."
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 Ndimncinane, ndideliwe, Noko andizilibali iziyalezo zakho."
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Ubulungisa bakho bubulungisa obungunaphakade, Umyalelo wakho uyinyaniso."
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Imbandezelo nengcutheko indifumene, Imithetho yakho iyandiyolisa."
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Zinobulungisa ngonaphakade izingqiniso zakho, Ndiqondise, ndiphile."
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 Ndikhala ngentliziyo yonke, ndiphendule; Yehova, imimiselo yakho ndiya kuyibamba."
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 Ndikhala kuwe, ndisindise, Ndigcine izingqiniso zakho."
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 Ndakuphangela ukusa, ndazibika, Ndalindela emazwini akho."
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Amehlo am aphengela imilindo yasebusuku, Ukuze ndicamngce ngentetho yakho."
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Live ilizwi lam ngokwenceba yakho, Yehova, ndiphilise ngokwamasiko akho."
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Bayasondela abaphuthuma amanyala, Banyawuka emyalelweni wakho;"
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Usondele wena, Yehova, Yonke imithetho yakho iyinyaniso."
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Kudala ndisazi ngokwezingqiniso zakho, Ukuba uzisekile ngonaphakade."
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Khangela ukucinezeleka kwam, undihlangule, Ngokuba ndingawulibali umyalelo wakho."
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Bambana nobambene nam, undikhulule, Ndiphilise ngokwelizwi lakho."
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Lunyawukile kwabangendawo usindiso, Ngokuba abayifuni imimiselo yakho."
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Iimfesane zakho zininzi, Yehova; Ndiphilise ngokwamasiko akho."
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Baninzi abandisukelayo nabandibandezelayo; Andithi gu bucala ezingqinisweni zakho."
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 Ndababona abatshinizi, ndakruquka, Abo bangayigciniyo intetho yakho."
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Bona ukuthanda kwam iziyalezo zakho, Yehova, ndiphilise ngokwenceba yakho."
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Isimbuku selizwi lakho siyinyaniso iphela, Zingunaphakade zonke izigwebo zobulungisa bakho."
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Abathetheli bandisukela ngelize, Intliziyo yam iyankwantyiswa ngamazwi akho."
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Ndinemihlali ngentetho yakho, Njengofumene ixhoba elininzi."
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 Ndikuthiyile ukuxoka, lisikizi kum; Ndiyawuthanda umyalelo wakho."
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Ndikudumisa kasixhenxe ngemini, Ngenxa yezigwebo zobulungisa bakho."
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Banoxolo olukhulu abawuthandayo umyalelo wakho; Akukho sikhubekiso kubo."
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 Ndikhangela usindiso lwakho, Yehova; Ndenza imithetho yakho."
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 Umphefumlo wam uyazigcina izingqiniso zakho, Ndizithanda kunene."
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 Ndiyazigcina iziyalezo zakho nezingqiniso zakho, Ngokuba zonke iindlela zam ziphambi kwakho."
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Makusondele phambi kwakho ukuhlahlamba kwam; Yehova, ndiqondise ngokwelizwi lakho."
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Masifike isikhungo sam phambi kwakho; Ndihlangule ngokwentetho yakho."
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Umlomo wam mawumpompoze indumiso, Kuba undifundisile imimiselo yakho."
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Ulwimi lwam luya kuyiphendula intetho yakho, Ngokuba yonke imithetho yakho inobulungisa."
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Isandla sakho masibe sesokundinceda, Ngokuba ndizinyulele iziyalezo zakho."
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 Ndilangazelela usindiso lwakho, Yehova; Umyalelo wakho uyandiyolisa."
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Mawuphile umphefumlo wam, ukudumise, Andincede amasiko akho."
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 Ndiya ndimka njengemvu elahlekileyo; mfune umkhonzi wakho, Ngokuba andiyilibali imithetho yakho."
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.