Salmos 102
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB
1 Umthandazo wolusizana xa atyhafileyo, ephalaza iinkalazo zakhe phambi koYehova. Yehova, wuve umthandazo wam, Kufike kuwe ukuzibika kwam."
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Musa ukubusithelisa ubuso bakho kum ngemini yokubandezelwa kwam, Ndithobele indlebe yakho; Ngemini endidanduluka ngayo khawuleza undiphendule."
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Ngokuba iyaphela imihla yam njengomsi; Amathambo am avutha njengeziko."
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 Ibethwe yoma njengomfuno intliziyo yam, Ngokuba ndilibele nokudla ukudla kwam."
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Ngenxa yezwi lokugcuma kwam Amathambo am atshele enyameni yam."
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Ndifana nengcwangube yentlango, Ndinjengesikhova sasemanxoweni."
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Andilali; Ndinjengentaka eyodwa phezu kwendlu."
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Imini yonke ziyandingcikiva iintshaba zam, Abandigezelayo bathuka ngam."
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Ngokuba ndidle uthuthu njengesonka, Into endiyiselayo ndiyiphithikeze nezililo,"
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Ngenxa yokubhabhama kwakho noburhalarhume bakho; Ngokuba undifunqule wandilahla."
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Imihla yam injengokoluka kwamathunzi; Mna ndomile njengomfuno."
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Ke wena, Yehova, uhleli ngonaphakade, Inkumbuzo yakho ikwizizukulwana ngezizukulwana."
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Uya kusuk’ ume, uyiphathe iZiyon ngemfesane; Ngokuba lixesha lokuyibabala eli, ngokuba lifikile ixesha elimisiweyo."
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Ngokuba abakhonzi bakho bakholiswe ngamatye ayo, Uthuli lwayo banofefe ngalo."
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Ziya kuloyika iintlanga igama likaYehova, Nookumkani bonke behlabathi ubuqaqawuli bakho;"
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Ngokuba eyakhile iZiyon uYehova, Wabonakala ebuqaqawulini bakhe."
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Uwubhekile umthandazo wabachushuluzayo, Akawudela umthandazo wabo."
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Oko kuya kubhalelwa isizukulwana esizayo, Abantu abaza kudalwa badumise uYehova."
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 Ngokuba uqondele, esendaweni yakhe ephezulu engcwele; Wondela ehlabathini esemazulwini uYehova,"
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 Ukuba akuve ukugcuma kwabakhonkxiweyo, Abakhulule oonyana bokufa;"
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Bancokole eZiyon ngegama likaYehova, Ngendumiso yakhe eYerusalem;"
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 Ekubuthelaneni kwezizwe ndawonye, Nezikumkani, ukuba zikhonze uYehova."
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Uwathobile endleleni amandla am, Uyinqamle imihla yam."
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Ndithi, Thixo wam, musa ukundisusa phakathi kwemihla yam. Ikwizizukulwana ngezizukulwana iminyaka yakho."
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Waliseka kudala ihlabathi; Lisisenzo sezandla zakho izulu."
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ezo zinto ziya kudaka, wena ke ume; Zona zonke ziya konakala njengengubo, Wozigugisa njengesambatho, ziguge;"
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Ke wena uhleli unguwe, Iminyaka yakho ayinakuphela."
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Oonyana babakhonzi bakho baya kuhlala, Imbewu yabo izimaseke phambi kwakho."
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.