Provérbios 6
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 Nyana wam, ukuba uthe wammela ummelwane wakho, Wabambana nomnye ngesandla:"
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 Urhintyelwe ngentetho yomlomo wakho, Uthiwe hlasi ngentetho yomlomo wakho."
2 E te deixaste enredar pelas próprias palavras; e te prendeste nas palavras da tua boca;
3 Yenza le nto ngoku, nyana wam, uzihlangule; Kuba uzifake esandleni sommelwane wakho; Yiya, ziwise phantsi, umzame ummelwane wakho."
3 Faze pois isto agora, filho meu, e livra-te, já que caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te, e importuna o teu companheiro.
4 Musa ukuwanika ubuthongo amehlo akho, Ungaziniki kozela iinkophe zakho;"
4 Não dês sono aos teus olhos, nem deixes adormecer as tuas pálpebras.
5 Zihlangule esandleni njengebhadi, Njengentaka esandleni somthiyeli."
5 Livra-te, como a gazela da mão do caçador, e como a ave da mão do passarinheiro.
6 Yiya embovaneni, vilandini; Khangela iindlela zayo, ulumke:"
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos, e sê sábio.
7 Yona ithi, ingenamphathi, Namongameli, namlawuli,"
7 Pois ela, não tendo chefe, nem guarda, nem dominador,
8 Isuke isilungise isonka sayo ehlotyeni, Ikubuthe ukudla kwayo ngexa lokuvuna."
8 Prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Kunini na ulele, vilandini? Uya kuvuka nini na ebuthongweni bakho?"
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Xa uthe, Intwana yobuthongo, intwana yokozela, Intwana yokukhwabusha izandla ukuba ndilale:"
10 Um pouco a dormir, um pouco a tosquenejar; um pouco a repousar de braços cruzados;
11 Boza ubuhlwempu bakho njengomhambi, Nokuswela kwakho njengendoda enengweletshetshe."
11 Assim sobrevirá a tua pobreza como o meliante, e a tua necessidade como um homem armado.
12 Ngumntu olitshijolo, ngumntu okhohlakeleyo, Lowo uhamba ngokujibiliza komlomo wakhe;"
12 O homem mau, o homem iníquo tem a boca pervertida.
13 Utyanda ngoshiyi, uqhubukusha ngeenyawo, Walatha ngophakathi wakhe."
13 Acena com os olhos, fala com os pés e faz sinais com os dedos.
14 Yimpenduka entliziyweni yakhe, uyila ububi ixesha lonke, Ungenisa ingxabano."
14 Há no seu coração perversidade, todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Ngenxa yoko kuya kufika ngesiquphe ukusindeka kwakhe; Uya kwaphuka ngephanyazo, angabi nakunyangwa."
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 Izinto ezintandathu uzithiyile uYehova, Ezisixhenxe zingamasikizi emphefumlweni wakhe:"
16 Estas seis coisas o Senhor odeia, e a sétima a sua alma abomina:
17 Ngamehlo aqwayingayo; lulwimi oluxokayo; Zizandla eziphalaza igazi elimsulwa;"
17 Olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 Yintliziyo eyila iingcinga zobutshinga; Ziinyawo ezikhawulezayo ukugidimela ebubini;"
18 O coração que maquina pensamentos perversos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 Lingqina elixokayo, elifutha amanga; Nongenisa ingxabano phakathi kwabangabazalwana."
19 A testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Nyana wam, bamba umthetho kayihlo, Ungasilahli isiyalo sikanyoko."
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai, e não deixes a lei da tua mãe;
21 Sibophe entliziyweni yakho okukanye, Usinxibe emqaleni wakho."
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, e pendura-os ao teu pescoço.
22 Ekuhambeni kwakho sokukhapha; Ekulaleni kwakho sokugcina; Ekuvukeni kwakho soncokola nawe."
22 Quando caminhares, te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Ngokuba usisibane umthetho, silukhanyiso isiyalo; Zinyindlela yobomi izohlwayo eziqeqeshayo;"
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a lei é luz; e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Ukuba ugcinwe kumfazi onobubi, Ekugudeni kolwimi lowolunye uhlanga."
24 Para te guardarem da mulher vil, e das lisonjas da estranha.
25 Musa ukubukhanuka ubunzwakazi bakhe ngentliziyo yakho, Angakubambisi ngeenkophe zakhe;"
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas aos seus olhos.
26 Kuba ngenxa yehenyukazi umntu uda adle kuphela intendana yesonka; Umkamntu uzingela umphefumlo onqabileyo."
26 Porque por causa duma prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça da alma preciosa.
27 Umntu unokuwuthabatha na umlilo ase esifubeni sakhe, Zingatshi na iingubo zakhe?"
27 Porventura tomará alguém fogo no seu seio, sem que suas vestes se queimem?
28 Unokuhamba na umntu phezu kwamalahle avuthayo, Zingatyabuki na iinyawo zakhe?"
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Unjalo ongena emfazini wommelwane wakhe; Akukho namnye umchukumisayo, oya kuba msulwa."
29 Assim ficará o que entrar à mulher do seu próximo; não será inocente todo aquele que a tocar.
30 Alidelwa isela, xa lithe labela Ukwanelisa umphefumlo walo, xa lithe lalamba;"
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome;
31 Lifunyenwe, lihlawula kasixhenxe, Lirhola bonke ubuncwane bendlu yalo."
31 E se for achado pagará o tanto sete vezes; terá de dar todos os bens da sua casa.
32 Okrexeza umfazi ke uswele intliziyo; Owenza loo nto ngumonakalisi womphefumlo wakhe."
32 Assim, o que adultera com uma mulher é falto de entendimento; aquele que faz isso destrói a sua alma.
33 Ufumanana nobetho nocukucezo, Ungcikivo lwakhe alucimi."
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Kuba ikhwele libubushushu bendoda, Ayiyi kuyeka ngemini yempindezelo."
34 Porque os ciúmes enfurecerão o marido; de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Ayiyi kulubeka ucamagusho, nokuba luluphi na; Ayiyi kuvuma, naxa uthe wayicenga ngeento ezininzi."
35 Não aceitará nenhum resgate, nem se conformará por mais que aumentes os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.