Provérbios 4
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT
1 Luveni, bonyana, uqeqesho lukayihlo, Nizibaze iindlebe ukuze nikwazi ukuqonda."
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Kuba ndininika imfundiso elungileyo; Musani ukuwushiya umyalelo wam."
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Kuba ndandingunyana kubawo, Ndithambile, ndimnye phambi koma."
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 Wandiyala ke, wathi kum, Intliziyo yakho mayiwabambe amazwi am; Gcina imithetho yam, uphile,"
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Rhweba ubulumko, rhweba ingqondo; Musa ukulibala, ungathi gu bucala entethweni yomlomo wam."
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Musa ukubushiya, bokugcina; Buthande, bokulondoloza."
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Ingqalo yobulumko ithi, Rhweba ubulumko, Ngako konke ukurhweba kwakho urhwebe ingqondo."
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Bunonelele, bokuphakamisa; Bokuzukisa, xa uthe wabuwola."
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Boyinika intloko yakho isangqawe esihle, Bokupha isithsaba sokuhomba."
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Yiva, nyana wam, uyamkele intetho yam, Iba mininzi kuwe iminyaka yobomi."
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Ndikuyalele indlela yobulumko, Ndikunyathelise emkhondweni wokuthe tye."
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Ekuhambeni kwakho akayi kuxinana amabanga akho; Nokuba uthe wagidima, akuyi kukhubeka."
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Bambelela eluqeqeshweni, musa ukuluyeka; Lulondoloze, ngokuba lububomi bakho."
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Musa ukungena emendweni wabangendawo, Unganyatheli endleleni yabanobubi."
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Yiyeke; musa ukuya kugqitha kuyo; Yicezele, ugqithe."
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Kuba abalali, ukuba abathanga benze ububi; Bemkelwa bubuthongo ukuba abathanga bakhubekise abanye."
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Kuba badla isonka sokungendawo, Basele iwayini yogonyamelo."
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Ke wona umendo wamalungisa unjengokukhanya komso, Okuya kuba mhlophe ngokuba mhlophe, kude kube semini enkulu."
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Indlela yabangendawo injengesithokothoko; Abayazi into abakhubeka kuyo."
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Nyana wam, wabazele indlebe amazwi am; Intetho yam yithobele indlebe yakho."
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Mayingemki emehlweni akho; Yigcine entliziyweni yakho ngaphakathi."
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 Kuba ibubomi kwabayifumanayo, Nempiliso enyameni yabo yonke."
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Nazintweni zonke zigcinwayo, londoloza intliziyo yakho; Kuba aphuma kuyo amathende obomi."
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Kususe kuwe ukujibiliza komlomo, Nokuthi gu bucala komlomo kudedise kuwe."
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Amehlo akho makakhangele athi gca, Neenkophe zakho zithi nzo kokuphambi kwakho."
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Lungelelanisa umkhondo wonyawo lwakho, Zonke iindlela zakho zizimaseke."
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Musa ukuthi gu bucala ngasekunene nangasekhohlo; Susa unyawo lwakho entweni embi."
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.