Provérbios 3

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nyana wam, musa ukuwulibala umyalelo wam; Intliziyo yakho mayiyibambe imithetho yam;"
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Kuba iya kukongeza imihla emide, Neminyaka yobomi, noxolo."
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Inceba nenyaniso mayingakushiyi; Zinxibe kuwe emqaleni; Zibhale elucwecweni lwentliziyo yakho,"
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Ubabalwe ube nengqiqo entle Emehlweni kaThixo nawabantu."
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Kholosa ngoYehova ngentliziyo yakho yonke, Ungayami okwakho ukuqonda."
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Uze umazi yena ezindleleni zakho zonke; Wowulungelelanisa umendo wakho."
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 Musa ukuba sisilumko kwawakho amehlo; Yoyika uYehova usuke entweni embi."
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Ukuphila kobakho enkabeni yakho, Nokuqina emathanjeni akho."
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Mzukise uYehova ngobuncwane bakho, Nangentlahlela yongeniselo lwakho lonke:"
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Ozala amaqonga akho bubuninzi, Nemikhombe yakho yokukhongozela iphuphume iwayini entsha."
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 Uqeqesho lukaYehova, nyana wam, musa ukulucekisa, Ungakruquki sisohlwayo sakhe;"
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Kuba lo amthandayo uYehova uyamohlwaya, Njengoyise esohlwaya unyana akholwayo nguye."
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Hayi, uyolo lomntu ofumene ubulumko, Lomntu ozuze ingqondo!"
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Kuba lulungile urhwebo lwabo ngaphezu korhwebo lwesilivere, Nongeniselo lwabo ngaphezu kwegolide embiweyo."
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Bunqabile bona ngaphezu kwekorale, Nezinto zakho zonke ezinqwenelekayo azilingani nabo."
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Imihla emide isesandleni sabo sokunene, Kwesokhohlo sabo bubutyebi nozuko."
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Iindlela zabo ziindlela ezimnandi, Wonke umendo wabo uluxolo."
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Bungumthi wobomi kwababambelela kubo, Unoyolo obubambayo."
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 UYehova waliseka ihlabathi ngobulumko, Walizinzisa izulu ngengqondo."
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Agqobhoka amanzi anzongonzongo ngokwazi kwakhe, Savuza umbethe isibhakabhaka."
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Nyana wam, ezi nto mazingemki emehlweni akho: Londoloza uzimaso nomnkqangiyelo."
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Zoba bubomi emphefumlweni, Nento entle emqaleni wakho."
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Uya kwandula uhambe ngendlela yakho ukholosile. Lungabetheki unyawo lwakho."
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Ukuba uthe walala, akuyi kunkwantya; Wolala, bube mnandi ubuthongo bakho."
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 Musa ukoyika lunkwantyiso luzayo ngesiquphe, Nasithonga sabangendawo, sakufika."
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Kuba uYehova uya kuba yinqolonci yakho, Alugcine unyawo lwakho lungabanjiswa."
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 Musa ukwala nento elungileyo kolunge nayo, Kwakuba kusemandleni esandla sakho ukuyenza."
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 Musa ukuthi kummelwane wakho, Hamba, wobuya uze, Ndokunika ngomso; Kanti unayo."
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 Musa ukuyila ububi ngommelwane wakho, Ehleli nawe yena ekholosile."
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 Musa ukubambana nomntu kungekho nto, Engakuphathanga kakubi nje."
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 Musa ukuyimonela indoda egonyamelayo, Unganyuli nanye kwiindlela zayo."
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Kuba othi gu bucala ulisikizi kuYehova; Ke lunabathe tye ucweyo lwakhe."
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 Ingqalekiso kaYehova isendlwini yongendawo; Ke isithili samalungisa uyasisikelela."
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Ngokubhekisele kubagxeki, uyabagxeka; Ke abalulamileyo uyabababala."
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Izilumko ziya kuludla ilifa uzuko; Ke izinyabi zamkela umrhumo wokucukucezwa."
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.