Provérbios 23
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA
1 Xa uthe wahlala phantsi, ukuba udle nomlawuli, Qonda uqonde lowo uphambi kwakho;"
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 Ubeke isitshetshe emqaleni wakho, Ukuba ungumntu onombilini."
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Musa ukuzinqwenela izidlo zakhe ezinencasa; Kukudla kwenkohliso."
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Musa ukuzidinisa ngokufuna ubutyebi; Yeka okwakho ukuqonda."
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Amehlo akho uya kuwasukelisa ubutyebi na, bungekho nje? Kuba bona buzenzela amaphiko, Buphaphazela njengexhalanga elisinge ezulwini."
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Musa ukudla ukudla koliso libi, Ungazinqweneli izidlo zakhe ezinencasa;"
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 Kuba njengoko anjalo ocinga yedwa unjalo yena; Uthi kuwe, Yidla usele, Ukanti intliziyo yakhe ayinawe;"
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 Umthamo wakho owudlileyo uya kuwuhlanza, Ulahlekwe ngamazwi akho amnandi."
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Musa ukuthetha ezindlebeni zesinyabi; Ngokuba siya kuyidela ingqiqo yokukhuluma kwakho."
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Musa ukuwushenxisa umlimandlela wakudala; Ungangeni emasimini eenkedama;"
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 Kuba umkhululi wazo womelele; Wobambana nawe yena ngobambano lwazo."
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Yinikele intliziyo yakho eluqeqeshweni, Neendlebe zakho entethweni yokwazi."
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Musa ukuluyeka uqeqesho emntwaneni; Ukuba uthe wambetha ngentonga akayi kufa."
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Wombetha ngentonga, Uhlangule umphefumlo wakhe kwelabafileyo."
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 Nyana wam, ukuba ithe yalumka intliziyo yakho. Yovuya intliziyo yam, kwaeyam lo,"
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Zidlamke izintso zam Ekuthetheni komlomo wakho okuthe tye."
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Intliziyo yakho mayingabamoneli aboni; Ke mayizonde ukoyika uYehova imini yonke;"
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 Inene, kukho ikamva, Nethemba lakho aliyi kunqunyulwa."
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Yiva, wena nyana wam, ulumke, Uyinyathelise intliziyo yakho ithi gca endleleni."
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Musa ukuba phakathi kwamasela-wayini, Naphakathi kwamadla-kudla;"
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 Kuba isela-wayini nedla-kudla liyahlwempuzeka; Kona ukozela kwambesa amajacu."
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Mphulaphule uyihlo, lowo wakuzalayo, Ungamdeli unyoko akuba mkhulu."
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Thenga inyaniso, ungathengisi ngayo; Nobulumko, noqeqesho, nengqondo."
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Ugcoba kakhulu uyise welungisa; Ozele isilumko uyavuya ngaso."
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Makavuye uyihlo nonyoko, Agcobe umfazi owakuzalayo."
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 Ndinike intliziyo yakho, nyana wam, Amehlo akho akholiswe ziindlela zam."
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 Kuba sisihogo esinzulu ihenyukazi, Liqula elimxinwa umfazi wolunye uhlanga."
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 Ude alale njengesihange, Awandise amanginingini eluntwini."
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Ungokabani na uYeha? Ungokabani na uYoo? Zinabani na iingxabano? Inabani na inkalazo? Anabani na amanxeba angenasizathu? Anabani na amehlo anozizi?"
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Anabo balibala ewayinini, Abangena bayiminyele iwayini ephithikeziweyo."
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Musa ukuyikhangela iwayini, xa izenza ingqombela, Xa ibengezelayo endebeni, Xa ihla kamnandi;"
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Ukuphela kwayo iluma njengenyoka, Iluma njengerhamba."
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Amehlo akho aya kubona izinto zasemzini, Intliziyo yakho ithethe impenduka;"
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Ube njengolele esazulwini solwandle, Nanjengolele encotsheni yemasti;"
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 Uthi, Bandibetha, andeva ntlungu; Bandintlitha, andaba nanto ndiyaziyo; Ndiya kuvuka nini na? Ndiya kuphinda ke, ndiya kubuya ndiyifune."
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.