Provérbios 23
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 Xa uthe wahlala phantsi, ukuba udle nomlawuli, Qonda uqonde lowo uphambi kwakho;"
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para o que é posto diante de ti,
2 Ubeke isitshetshe emqaleni wakho, Ukuba ungumntu onombilini."
2 E se és homem de grande apetite, põe uma faca à tua garganta.
3 Musa ukuzinqwenela izidlo zakhe ezinencasa; Kukudla kwenkohliso."
3 Não cobices as suas iguarias porque são comidas enganosas.
4 Musa ukuzidinisa ngokufuna ubutyebi; Yeka okwakho ukuqonda."
4 Não te fatigues para enriqueceres; e não apliques nisso a tua sabedoria.
5 Amehlo akho uya kuwasukelisa ubutyebi na, bungekho nje? Kuba bona buzenzela amaphiko, Buphaphazela njengexhalanga elisinge ezulwini."
5 Porventura fixarás os teus olhos naquilo que não é nada? porque certamente criará asas e voará ao céu como a águia.
6 Musa ukudla ukudla koliso libi, Ungazinqweneli izidlo zakhe ezinencasa;"
6 Não comas o pão daquele que tem o olhar maligno, nem cobices as suas iguarias gostosas.
7 Kuba njengoko anjalo ocinga yedwa unjalo yena; Uthi kuwe, Yidla usele, Ukanti intliziyo yakhe ayinawe;"
7 Porque, como imaginou no seu coração, assim é ele. Come e bebe, te disse ele; porém o seu coração não está contigo.
8 Umthamo wakho owudlileyo uya kuwuhlanza, Ulahlekwe ngamazwi akho amnandi."
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras.
9 Musa ukuthetha ezindlebeni zesinyabi; Ngokuba siya kuyidela ingqiqo yokukhuluma kwakho."
9 Não fales ao ouvido do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Musa ukuwushenxisa umlimandlela wakudala; Ungangeni emasimini eenkedama;"
10 Não removas os limites antigos nem entres nos campos dos órfãos,
11 Kuba umkhululi wazo womelele; Wobambana nawe yena ngobambano lwazo."
11 Porque o seu redentor é poderoso; e pleiteará a causa deles contra ti.
12 Yinikele intliziyo yakho eluqeqeshweni, Neendlebe zakho entethweni yokwazi."
12 Aplica o teu coração à instrução e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Musa ukuluyeka uqeqesho emntwaneni; Ukuba uthe wambetha ngentonga akayi kufa."
13 Não retires a disciplina da criança; pois se a fustigares com a vara, nem por isso morrerá.
14 Wombetha ngentonga, Uhlangule umphefumlo wakhe kwelabafileyo."
14 Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Nyana wam, ukuba ithe yalumka intliziyo yakho. Yovuya intliziyo yam, kwaeyam lo,"
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, o meu próprio.
16 Zidlamke izintso zam Ekuthetheni komlomo wakho okuthe tye."
16 E exultarão os meus rins, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Intliziyo yakho mayingabamoneli aboni; Ke mayizonde ukoyika uYehova imini yonke;"
17 O teu coração não inveje os pecadores; antes permanece no temor do Senhor todo dia.
18 Inene, kukho ikamva, Nethemba lakho aliyi kunqunyulwa."
18 Porque certamente acabará bem; não será malograda a tua esperança.
19 Yiva, wena nyana wam, ulumke, Uyinyathelise intliziyo yakho ithi gca endleleni."
19 Ouve tu, filho meu, e sê sábio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Musa ukuba phakathi kwamasela-wayini, Naphakathi kwamadla-kudla;"
20 Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Kuba isela-wayini nedla-kudla liyahlwempuzeka; Kona ukozela kwambesa amajacu."
21 Porque o beberrão e o comilão acabarão na pobreza; e a sonolência os faz vestir-se de trapos.
22 Mphulaphule uyihlo, lowo wakuzalayo, Ungamdeli unyoko akuba mkhulu."
22 Ouve teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Thenga inyaniso, ungathengisi ngayo; Nobulumko, noqeqesho, nengqondo."
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Ugcoba kakhulu uyise welungisa; Ozele isilumko uyavuya ngaso."
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e o que gerar um sábio, se alegrará nele.
25 Makavuye uyihlo nonyoko, Agcobe umfazi owakuzalayo."
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Ndinike intliziyo yakho, nyana wam, Amehlo akho akholiswe ziindlela zam."
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Kuba sisihogo esinzulu ihenyukazi, Liqula elimxinwa umfazi wolunye uhlanga."
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Ude alale njengesihange, Awandise amanginingini eluntwini."
28 Pois ela, como um salteador, se põe à espreita, e multiplica entre os homens os iníquos.
29 Ungokabani na uYeha? Ungokabani na uYoo? Zinabani na iingxabano? Inabani na inkalazo? Anabani na amanxeba angenasizathu? Anabani na amehlo anozizi?"
29 Para quem são os ais? Para quem os pesares? Para quem as pelejas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem causa? E para quem os olhos vermelhos?
30 Anabo balibala ewayinini, Abangena bayiminyele iwayini ephithikeziweyo."
30 Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando vinho misturado.
31 Musa ukuyikhangela iwayini, xa izenza ingqombela, Xa ibengezelayo endebeni, Xa ihla kamnandi;"
31 Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 Ukuphela kwayo iluma njengenyoka, Iluma njengerhamba."
32 No fim, picará como a cobra, e como o basilisco morderá.
33 Amehlo akho aya kubona izinto zasemzini, Intliziyo yakho ithethe impenduka;"
33 Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração falará perversidades.
34 Ube njengolele esazulwini solwandle, Nanjengolele encotsheni yemasti;"
34 E serás como o que se deita no meio do mar, e como o que jaz no topo do mastro.
35 Uthi, Bandibetha, andeva ntlungu; Bandintlitha, andaba nanto ndiyaziyo; Ndiya kuvuka nini na? Ndiya kuphinda ke, ndiya kubuya ndiyifune."
35 E dirás: Espancaram-me e não me doeu; bateram-me e nem senti; quando despertarei? aí então beberei outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.