Provérbios 21
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ACF
1 Pelo ya kgoši e etša molapo wa meetse seatleng sa Jehofa. O e iša gohle moo a go ratago."
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do SENHOR, que o inclina a todo o seu querer.
2 Ditsela tšohle tša motho di bonala di lokile mahlong a gagwe, eupša Jehofa o lekola dipelo."
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Jehofa o rata ge go dirwa tša toko le tša toka go e na le go dira sehlabelo."
3 Fazer justiça e juízo é mais aceitável ao Senhor do que sacrifício.
4 Mahlo a boikgogomošo le pelo e ikgantšhago, e lego lebone la ba kgopo, tšona ke sebe."
4 Os olhos altivos, o coração orgulhoso e a lavoura dos ímpios é pecado.
5 Maano a motho yo mafolofolo a a mo hola, eupša mang le mang yo a akgofago o wela bohloking."
5 Os pensamentos do diligente tendem só para a abundância, porém os de todo apressado, tão-somente para a pobreza.
6 Go hwetša matlotlo ka leleme la maaka go etša muši o tšwago ka ganong, wo o tšewago ke phefo go bao ba tsomago lehu."
6 Trabalhar com língua falsa para ajuntar tesouros é vaidade que conduz aqueles que buscam a morte.
7 Ba kgopo ba tla gogolwa ke go senya ga bona ka gobane ba ganne go dira tša toka."
7 As rapinas dos ímpios os destruirão, porquanto se recusam a fazer justiça.
8 Tsela ya motho o šele e kgopame; eupša yo a sekilego o a botega modirong wa gagwe."
8 O caminho do homem é todo perverso e estranho, porém a obra do homem puro é reta.
9 Go kaone go dula sekhutlong sa tlhaka ya ntlo go e na le go dula ka ntlong e tee le mosadi wa ditshele."
9 É melhor morar num canto de telhado do que ter como companheira em casa ampla uma mulher briguenta.
10 Moya wa yo kgopo o kganyoga tše mpe; a ka se gaugele wa gabo."
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Yo a se nago temogo o hlalefišwa ke go lefišwa ga mokweri; ge o nea yo bohlale temogo o hwetša tsebo."
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e o sábio quando é instruído recebe o conhecimento.
12 Modimo yo a lokilego o šetša ntlo ya yo kgopo, gomme o wetša ba kgopo bošuleng."
12 O justo considera com prudência a casa do ímpio; mas Deus destrói os ímpios por causa dos seus males.
13 Mang le mang yo a ithibago ditsebe gore a se kwe sello sa mmotlana, le yena o tla bitša gomme a se arabje."
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, ele mesmo também clamará e não será ouvido.
14 Mpho yeo e newago ka sephiring e fenya bogale; letsogo-le-kobong leo le newago ka sephiring le fenya pefelo."
14 O presente dado em segredo aplaca a ira, e a dádiva no regaço põe fim à maior indignação.
15 Moloki o thabišwa ke go dira tša toka, eupša bao ba dirago tše di gobatšago ba tla welwa ke tše di tšhošago."
15 O fazer justiça é alegria para o justo, mas destruição para os que praticam a iniqüidade.
16 Ge e le motho yo a furalelago tsela ya temogo o tla khutša gare ga bao ba hwilego."
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento, na congregação dos mortos repousará.
17 Yo a ratago maipshino o tla diila; yo a ratago beine le makhura a ka se hume."
17 O que ama os prazeres padecerá necessidade; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Yo kgopo ke topollo ya moloki; moradia ke topollo ya babotegi."
18 O resgate do justo é o ímpio; o do honrado é o perverso.
19 Go kaone go dula lešokeng go e na le go dula le mosadi wa ditshele yo a kgopišago."
19 É melhor morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e irritadiça.
20 Letlotlo le le rategago le makhura di ka ntlong ya yo bohlale, eupša setlaela se a di senya."
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os esgota.
21 Yo a phegelelago toko le botho o tla hwetša bophelo, toko le kgodišo."
21 O que segue a justiça e a beneficência achará a vida, a justiça e a honra.
22 Yo bohlale o rotogela motseng wa bagale gore a wiše sebo seo ba se botilego."
22 O sábio escala a cidade do poderoso e derruba a força da sua confiança.
23 Yo a lotago molomo wa gagwe le leleme la gagwe o efoša moya wa gagwe ditlalelong."
23 O que guarda a sua boca e a sua língua guarda a sua alma das angústias.
24 Yo e rego ge a galefile a ikgodiša o bitšwa moikgantšhi yo a ikgodišago le yo a iponago."
24 O soberbo e presumido, zombador é o seu nome, trata com indignação e soberba.
25 Sebodu se tla bolawa ke kganyogo ya sona ka gobane diatla tša sona di gana go šoma."
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 Sona se hlwa se kganyoga letšatši ka moka, eupša moloki o a nea gomme ga a timane."
26 O cobiçoso cobiça o dia todo, mas o justo dá, e nada retém.
27 Sehlabelo sa ba kgopo se a šišimiša. Sona se šišimiša kudu ge motho a se tliša e le wa boitshwaro bjo bo hlephilego."
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; quanto mais oferecendo-o com má intenção!
28 Hlatse ya maaka e tla hwa, eupša motho yo a theetšago o tla dula a bolela."
28 A falsa testemunha perecerá, porém o homem que dá ouvidos falará sempre.
29 Motho yo kgopo ga a na dihlong, eupša mmotegi o tla tsepamiša ditsela tša gagwe."
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera o seu caminho.
30 Go ganetša Jehofa ga go na bohlale, temogo le morero."
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor.
31 Pere e lokišeditšwe mohla wa ntwa, eupša phološo e tšwa go Jehofa."
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, porém do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.