Salmos 7
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 Watong, nugu God, iau barahit taam.
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Diet kabi diris iau hoing tiga laion i la hardiris huo,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Watong, nugu God, bia ing iau gate gil ira sakena,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 ma bia ing iau gate gil hagahe tiga nong i ga mon malum utagu,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 io, waak tar no nugu ebar na pasak mur iau ma na papasa tagu.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Watong, taman tut ma no num ngalngaluan.
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Waak no kis hurlungai na matanaiabar diet na haan luhutane ugu.
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Waak tar no Watong na kure ira matanaiabar.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 No takodasiana God,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 No nugu bahbahit, ne God Nong i Naliu Harsakit,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 God aie tiga takodasiana ut na gil harkurai.
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Bia ing tiga nong pa na lilik pukus,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 I te tagure ira uno rumus wara hinarubu.
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Nes baak! Tiga nong i tianane ra saksakena.
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Tiga nong i bulbul kuun wara hakuni ira mes,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 No purpuruan i haburen tar ie, na wis habaling ie.
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Iau ni tanga tahut tano Watong uta ira uno taktakodas.
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.