Salmos 66

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Muat kup ma ra gungunuama uram ho God, ira tunotuno bakut.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 Da inge utano minamarine no hinsana.
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 Tange ta God, “Pai a malmaliana ira num gingilaan!
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Ira tunotuno bakut diet la singsinga bukunkek taar taam.
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 Mai, ma nu nas ing God i te pakile,
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Ga pukusane no tes i hanuat mamasina katon na pise.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 I harkurai hathatikai ma no uno dadas.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Muat ira matanaiabar, muat na pirlat no nudahat God.
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 I te hakabet dahat tano subaan na nilon,
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 Augu God, u te walar het.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 U ga lam hawaat tar mehet narako tano katon na harpidanau,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 U ga waak tar ira tunotuno bia diet na papaas kora ta ira ulu mehet.
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Iau ni hanuat ukai tano num tamat na hala na lotu ma ra hartabar ing di la tuntun,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 ira kunubus ing no palabulugu ga hasasalim ma no hagu ga tange,
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 Iau ni hartabar ma ra tumtubuana wawaguai ukatiga ho ugu,
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 Muat bakut ing muat ru God, muat mai, ma muat na hadoda.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 Iau ga tataau uram ho ie ma no hagu.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 Ing bia iau nigi hakabet ra magingin sakena tano balagu,
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 Iesen tutun saakit, God i te hadade,
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 A pirharlat uram ho God,
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.