Salmos 30

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iau ni hatamat ugu, Watong,
1 Ó Senhor Deus, eu te louvo porque me socorreste e não deixaste que os meus inimigos zombassem de mim.
2 Watong, nugu God, iau ga tataau ukatiga ho ugu wara harharahut,
2 Ó Senhor , meu Deus, eu gritei pedindo ajuda, e tu me curaste,
3 Watong, u ga kap haut leh iau makaia ra midi.
3 tu me salvaste da morte. Eu estava entre aqueles que iam para o mas tu me fizeste viver novamente.
4 Inge uram tano Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
4 Cantem louvor a Deus, o Senhor , vocês, o seu povo fiel! Lembrem do que o Santo Deus tem feito e lhe deem graças.
5 Kanong warah no uno ngalngaluan i la kiskis dahin mon,
5 A sua ira dura só um momento, mas a sua bondade é para a vida toda. O choro pode durar a noite inteira, mas de manhã vem a alegria.
6 Ing iau ga balaraan, iau ga tange,
6 Eu me senti seguro e pensei: “Nunca terei dificuldades.”
7 Watong, ing u ga kanakana tagu,
7 Ó Senhor Deus, tu foste bom para mim e me protegeste como uma fortaleza nas montanhas. Depois tu te escondeste de mim, e eu fiquei com medo.
8 Watong, iau tataau ukatiga ho ugu.
8 Ó Senhor Deus, eu te chamei e pedi a tua ajuda.
9 “Asa naga taam ing bia ni hiruo na minaat,
9 Se eu morrer, que lucrarás com isso? Será que os mortos podem te louvar? Será que eles podem anunciar que és fiel?
10 Hadade, Watong, ma nu marse iau.
10 Ó Deus, escuta-me e tem compaixão de mim! Ajuda-me, ó
11 U te pukusane no nugu sunuah i hanuat minangata.
11 Tu mudaste o meu choro em dança alegre, afastaste de mim a tristeza e me cercaste de alegria.
12 waing iau ni inge ukatiga ho ugu ma pa ni kis kunkun.
12 Por isso, não ficarei calado, mas cantarei louvores a ti. Ó eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.