Salmos 30

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Iau ni hatamat ugu, Watong,
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor , porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Watong, nugu God, iau ga tataau ukatiga ho ugu wara harharahut,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
3 Watong, u ga kap haut leh iau makaia ra midi.
3 Senhor , fizeste subir a minha alma da sepultura; conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Inge uram tano Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
4 Cantai ao Senhor , vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
5 Kanong warah no uno ngalngaluan i la kiskis dahin mon,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Ing iau ga balaraan, iau ga tange,
6 Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
7 Watong, ing u ga kanakana tagu,
7 Tu, Senhor , pelo teu favor fizeste forte a minha montanha; tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
8 Watong, iau tataau ukatiga ho ugu.
8 A ti, Senhor , clamei, e ao Senhor supliquei.
9 “Asa naga taam ing bia ni hiruo na minaat,
9 Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura, te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Hadade, Watong, ma nu marse iau.
10 Ouve, Senhor , e tem piedade de mim; Senhor , sê o meu auxílio.
11 U te pukusane no nugu sunuah i hanuat minangata.
11 Tornaste o meu pranto em folguedo; tiraste o meu cilício e me cingiste de alegria;
12 waing iau ni inge ukatiga ho ugu ma pa ni kis kunkun.
12 para que a minha glória te cante louvores e não se cale; Senhor , Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.