Salmos 30

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Iau ni hatamat ugu, Watong,
1 Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
2 Watong, nugu God, iau ga tataau ukatiga ho ugu wara harharahut,
2 Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.
3 Watong, u ga kap haut leh iau makaia ra midi.
3 Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem à cova.
4 Inge uram tano Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
4 Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.
5 Kanong warah no uno ngalngaluan i la kiskis dahin mon,
5 Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.
6 Ing iau ga balaraan, iau ga tange,
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
7 Watong, ing u ga kanakana tagu,
7 Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.
8 Watong, iau tataau ukatiga ho ugu.
8 A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:
9 “Asa naga taam ing bia ni hiruo na minaat,
9 Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer à cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?
10 Hadade, Watong, ma nu marse iau.
10 Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! O Senhor, sê o meu ajudador!
11 U te pukusane no nugu sunuah i hanuat minangata.
11 Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;
12 waing iau ni inge ukatiga ho ugu ma pa ni kis kunkun.
12 para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.