Salmos 30

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Iau ni hatamat ugu, Watong,
1 Eu te exaltarei, ó Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se regozijassem contra mim.
2 Watong, nugu God, iau ga tataau ukatiga ho ugu wara harharahut,
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me saraste.
3 Watong, u ga kap haut leh iau makaia ra midi.
3 Senhor , da cova fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse à sepultura.
4 Inge uram tano Watong, muat ing muat te tar tutun ira numuat nilon tana.
4 Salmodiai ao Senhor , vós que sois seus santos, e dai graças ao seu santo nome.
5 Kanong warah no uno ngalngaluan i la kiskis dahin mon,
5 Porque não passa de um momento a sua ira; o seu favor dura a vida inteira. Ao anoitecer, pode vir o choro, mas a alegria vem pela manhã.
6 Ing iau ga balaraan, iau ga tange,
6 Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
7 Watong, ing u ga kanakana tagu,
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo conturbado.
8 Watong, iau tataau ukatiga ho ugu.
8 Por ti, Senhor , clamei, ao Senhor implorei.
9 “Asa naga taam ing bia ni hiruo na minaat,
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Louvar-te-á, porventura, o pó? Declarará ele a tua verdade?
10 Hadade, Watong, ma nu marse iau.
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 U te pukusane no nugu sunuah i hanuat minangata.
11 Converteste o meu pranto em folguedos; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 waing iau ni inge ukatiga ho ugu ma pa ni kis kunkun.
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.