Salmos 29

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Muat na pirlat no Watong, muat ira dadasine aram ra mawe.
1 Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 Pirlat no Watong tano minamarine nong i haruat ma no hinsana.
2 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome, adorai o Senhor na beleza da santidade.
3 No ingana no Watong ie ke naliu tano taahit.
3 A voz do Senhor ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o Senhor está sobre as muitas águas.
4 No ingana no Watong i manga dadas.
4 A voz do Senhor é poderosa; a voz do Senhor é cheia de majestade.
5 No ingana no Watong i la warwarat ira tamat na ina daha.
5 A voz do Senhor quebra os cedros; sim, o Senhor quebra os cedros do Líbano.
6 I la gilgil ira uladih aram Lebanon be na karuas haruat ma tiga nat na bulumakau.
6 Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
7 No ingana no Watong i la tultule no hile.
7 A voz do Senhor separa as labaredas do fogo.
8 No ingana no Watong i la gungune no hanuo bia.
8 A voz do Senhor faz tremer o deserto; o Senhor faz tremer o deserto de Cades.
9 No ingana no Watong i la hurhurusane ira dadasina daha,
9 A voz do Senhor faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
10 No Watong i kis na harkurai taar tano taahit.
10 O Senhor se assentou sobre o dilúvio; o Senhor se assenta como Rei, perpetuamente.
11 No Watong i la tartar dadas ta ira uno matanaiabar.
11 O Senhor dará força ao seu povo; o Senhor abençoará o seu povo com paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.