Salmos 25

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iau raun haut no nugu lon ukatiga ho ugu, Watong.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Nugu God, iau so no nugu nurnuruan taam.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Taie tikai ing i kis nanahai taam
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Tuko haminas iau ta ira num ngaas, Watong.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Lue iau narako ta ira num tutun ma nu hausur iau,
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Watong, lik leh no num bala malum ma harmarsai,
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Waak u liklik leh ira nugu sakana magingin tano nugu pakana bung na marawaan
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Bilai ma takodasiana no Watong,
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 I la lulue ira matien na tunotuno ta ira linge i takodas,
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Ira tintalen bakut tano Watong i hung ma ra harmarsai ma i tutun harsakit
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 Wara gaiena no hinsaam, Watong,
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Sige um no tunotuno nong i burte no Watong?
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 No uno kidilona nilon na kis narako ra bilbilai,
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 No Watong i la hinhinawase ira tunotuno ing diet ru ie utano uno lilik susuhai.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Ira matagu i la kis taar tano Watong,
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Talingaan ukai ho iau ma nu marse iau,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Ira ngunngutaan tano nugu nilon i te tamtamat hakakari.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Nu nanaas ta ira nugu hinangul ma ira nugu tinirih,
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Nes baak, ing ira nugu ebar diet te haleng saakit,
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Balaure no nugu lon ma nu ras leh iau.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Iau sasaring bia ira bilbilai ing i kis taar tano balagu ma ira nugu taktakodas na balaure iau,
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 God, halangalanga Israel
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.