Salmos 25

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iau raun haut no nugu lon ukatiga ho ugu, Watong.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nugu God, iau so no nugu nurnuruan taam.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Taie tikai ing i kis nanahai taam
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Tuko haminas iau ta ira num ngaas, Watong.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Lue iau narako ta ira num tutun ma nu hausur iau,
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Watong, lik leh no num bala malum ma harmarsai,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Waak u liklik leh ira nugu sakana magingin tano nugu pakana bung na marawaan
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Bilai ma takodasiana no Watong,
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 I la lulue ira matien na tunotuno ta ira linge i takodas,
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Ira tintalen bakut tano Watong i hung ma ra harmarsai ma i tutun harsakit
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Wara gaiena no hinsaam, Watong,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Sige um no tunotuno nong i burte no Watong?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 No uno kidilona nilon na kis narako ra bilbilai,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 No Watong i la hinhinawase ira tunotuno ing diet ru ie utano uno lilik susuhai.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Ira matagu i la kis taar tano Watong,
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Talingaan ukai ho iau ma nu marse iau,
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Ira ngunngutaan tano nugu nilon i te tamtamat hakakari.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Nu nanaas ta ira nugu hinangul ma ira nugu tinirih,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Nes baak, ing ira nugu ebar diet te haleng saakit,
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Balaure no nugu lon ma nu ras leh iau.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Iau sasaring bia ira bilbilai ing i kis taar tano balagu ma ira nugu taktakodas na balaure iau,
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 God, halangalanga Israel
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.