Salmos 25
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 Iau raun haut no nugu lon ukatiga ho ugu, Watong.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Nugu God, iau so no nugu nurnuruan taam.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3 Taie tikai ing i kis nanahai taam
3 Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4 Tuko haminas iau ta ira num ngaas, Watong.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Lue iau narako ta ira num tutun ma nu hausur iau,
5 Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6 Watong, lik leh no num bala malum ma harmarsai,
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7 Waak u liklik leh ira nugu sakana magingin tano nugu pakana bung na marawaan
7 Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8 Bilai ma takodasiana no Watong,
8 Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9 I la lulue ira matien na tunotuno ta ira linge i takodas,
9 Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10 Ira tintalen bakut tano Watong i hung ma ra harmarsai ma i tutun harsakit
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11 Wara gaiena no hinsaam, Watong,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12 Sige um no tunotuno nong i burte no Watong?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13 No uno kidilona nilon na kis narako ra bilbilai,
13 Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14 No Watong i la hinhinawase ira tunotuno ing diet ru ie utano uno lilik susuhai.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15 Ira matagu i la kis taar tano Watong,
15 Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16 Talingaan ukai ho iau ma nu marse iau,
16 Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17 Ira ngunngutaan tano nugu nilon i te tamtamat hakakari.
17 Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nu nanaas ta ira nugu hinangul ma ira nugu tinirih,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Nes baak, ing ira nugu ebar diet te haleng saakit,
19 Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20 Balaure no nugu lon ma nu ras leh iau.
20 Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21 Iau sasaring bia ira bilbilai ing i kis taar tano balagu ma ira nugu taktakodas na balaure iau,
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22 God, halangalanga Israel
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.