Salmos 25

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iau raun haut no nugu lon ukatiga ho ugu, Watong.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Nugu God, iau so no nugu nurnuruan taam.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Taie tikai ing i kis nanahai taam
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Tuko haminas iau ta ira num ngaas, Watong.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Lue iau narako ta ira num tutun ma nu hausur iau,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Watong, lik leh no num bala malum ma harmarsai,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Waak u liklik leh ira nugu sakana magingin tano nugu pakana bung na marawaan
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Bilai ma takodasiana no Watong,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 I la lulue ira matien na tunotuno ta ira linge i takodas,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Ira tintalen bakut tano Watong i hung ma ra harmarsai ma i tutun harsakit
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Wara gaiena no hinsaam, Watong,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Sige um no tunotuno nong i burte no Watong?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 No uno kidilona nilon na kis narako ra bilbilai,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 No Watong i la hinhinawase ira tunotuno ing diet ru ie utano uno lilik susuhai.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Ira matagu i la kis taar tano Watong,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Talingaan ukai ho iau ma nu marse iau,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Ira ngunngutaan tano nugu nilon i te tamtamat hakakari.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Nu nanaas ta ira nugu hinangul ma ira nugu tinirih,
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Nes baak, ing ira nugu ebar diet te haleng saakit,
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Balaure no nugu lon ma nu ras leh iau.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Iau sasaring bia ira bilbilai ing i kis taar tano balagu ma ira nugu taktakodas na balaure iau,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 God, halangalanga Israel
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.