Salmos 147
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NTLH
1 Da pirlat no Watong.
1 Aleluia ! É bom cantar louvores ao nosso Deus; é agradável e certo louvá-lo.
2 No Watong i hatur habaling Ierusalem.
2 O Senhor Deus está construindo de novo Jerusalém; ele está trazendo de volta o seu povo, que foi levado como prisioneiro para outro país.
3 I hamaram diet ing diet tapunuk,
3 Ele cura os que têm o coração partido e trata dos seus ferimentos.
4 I te lik tar bia aise tiding bakut na pakile,
4 Foi ele quem resolveu quantas estrelas deviam existir e chama cada uma pelo nome.
5 A tamat saakit no udahat Watong ma no uno dadas i manga tamat.
5 Deus, o Senhor nosso, é grande e poderoso; a sua sabedoria não pode ser medida.
6 No Watong i sukal haut diet ing di helar ta diet,
6 O Senhor Deus levanta os humildes, mas esmaga os maus no chão.
7 Dahat na tanga tahut tano Watong ma ra ninge.
7 Cantem hinos de louvor ao Senhor ; toquem músicas na em louvor ao nosso Deus.
8 I kasar no mawe ma ra bahuto.
8 Ele cobre de nuvens o céu, manda cair chuva na terra e faz crescer grama nas montanhas.
9 I tabar ira bulumakau ma ra nian
9 Ele dá de comer aos animais e alimenta os filhotes dos corvos quando eles pedem.
10 No uno gungunuama pai iakaike tano dadas ta ira hos,
10 O que agrada a Deus não são cavalos fortes nem soldados corajosos,
11 No Watong i guama ta diet ing diet burtei,
11 mas, sim, as pessoas que o temem e põem a sua esperança no seu amor.
12 Muat me Ierusalem, i tahut bia muat na pirhakasing no Watong.
12 Louve o Senhor , ó Jerusalém! Louve o seu Deus, ó
13 Kanong warah, i hadadas ira matanangaas ta ira balo tano numuat pise na hala,
13 Pois ele reforça os portões da cidade e abençoa o seu povo que mora ali.
14 I bale no malum tano numuat katon na pise bakut,
14 Ele conserva a paz nas fronteiras e alimenta o povo com o melhor trigo.
15 I tule se ira uno nianga ukai hono ula hanuo
15 O Senhor dá uma ordem, e ela chega depressa aonde ele quer.
16 I palase no sinow hoing tiga pupulus
16 Ele faz cair neve tão grossa como lã e espalha a geada como pó.
17 I se hasur ira uno bata na ais hoing ra pat na wana.
17 Ele envia chuva de pedra, gelo em pedaços; ninguém suporta o frio que ele manda.
18 I tule no uno nianga ma ira ais i pola.
18 Então ele dá uma ordem, e o gelo se derrete; manda o vento soprar, e as águas correm.
19 I te hamines ira uno nianga tano huntunaan tane Iakop.
19 O Senhor anuncia a sua mensagem aos descendentes de Jacó e dá as suas ordens e ao povo de Israel.
20 Pai gil baak huo ta ira mes na hunhuntunaan.
20 Ele não fez assim com nenhuma outra nação; as outras nações não conhecem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.