Salmos 145
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC
1 Nugu God no King, iau ni raun ugu,
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Ta ira kaba bungbung iau ni pirlat ugu,
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 No Watong i tamat saakit ma i bilai bia da pirlat nabanei.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Ira tunotuno ing diet lon katin, diet na hinawase diet ing diet na lon mah namur bia ira num pinapalim i tamat saakit.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Diet na hinawas ta ira melmel na minamarine no num dadas,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Diet na hinawas ta ira dadas ta ira num gingilaan bia pai a malmaliana,
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Diet na hakilang no num tamat na bilbilai,
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 No Watong a ut na harmarsai ie ma i la marmarse ira tunotuno bakut.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 No Watong i la bilbilai ma ira tunotuno bakut,
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Watong, ira kaba linge bakut ing u ga gil, diet na pirlat ugu.
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Diet na hinawas tano minamarine no num kingdom
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 waing ira tunotuno bakut diet naga nunure ira num dadas na gingilaan
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 No num kingdom pana le pataam,
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 No Watong i hatur hadadas diet ing diet puko
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Ira mata diet bakut i la nes tar ugu,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 U papos no limaam
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 No Watong i takodas ta ira uno magingin bakut
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 No Watong i hutet ta diet ing diet tataau tupas ie,
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 I la banbanot ira masmasingan udiet ing diet burtei.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 No Watong i la nesnes mur diet ing diet sip ie,
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 No hagu na pirlat no Watong ma ra pirhakasing.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.