Salmos 145
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB
1 Nugu God no King, iau ni raun ugu,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ta ira kaba bungbung iau ni pirlat ugu,
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 No Watong i tamat saakit ma i bilai bia da pirlat nabanei.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Ira tunotuno ing diet lon katin, diet na hinawase diet ing diet na lon mah namur bia ira num pinapalim i tamat saakit.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Diet na hinawas ta ira melmel na minamarine no num dadas,
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Diet na hinawas ta ira dadas ta ira num gingilaan bia pai a malmaliana,
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Diet na hakilang no num tamat na bilbilai,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 No Watong a ut na harmarsai ie ma i la marmarse ira tunotuno bakut.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 No Watong i la bilbilai ma ira tunotuno bakut,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Watong, ira kaba linge bakut ing u ga gil, diet na pirlat ugu.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Diet na hinawas tano minamarine no num kingdom
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 waing ira tunotuno bakut diet naga nunure ira num dadas na gingilaan
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 No num kingdom pana le pataam,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 No Watong i hatur hadadas diet ing diet puko
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Ira mata diet bakut i la nes tar ugu,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 U papos no limaam
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 No Watong i takodas ta ira uno magingin bakut
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 No Watong i hutet ta diet ing diet tataau tupas ie,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 I la banbanot ira masmasingan udiet ing diet burtei.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 No Watong i la nesnes mur diet ing diet sip ie,
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 No hagu na pirlat no Watong ma ra pirhakasing.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.