Salmos 145
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs BKJ
1 Nugu God no King, iau ni raun ugu,
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Ta ira kaba bungbung iau ni pirlat ugu,
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 No Watong i tamat saakit ma i bilai bia da pirlat nabanei.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Ira tunotuno ing diet lon katin, diet na hinawase diet ing diet na lon mah namur bia ira num pinapalim i tamat saakit.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Diet na hinawas ta ira melmel na minamarine no num dadas,
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Diet na hinawas ta ira dadas ta ira num gingilaan bia pai a malmaliana,
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Diet na hakilang no num tamat na bilbilai,
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 No Watong a ut na harmarsai ie ma i la marmarse ira tunotuno bakut.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 No Watong i la bilbilai ma ira tunotuno bakut,
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Watong, ira kaba linge bakut ing u ga gil, diet na pirlat ugu.
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Diet na hinawas tano minamarine no num kingdom
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 waing ira tunotuno bakut diet naga nunure ira num dadas na gingilaan
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 No num kingdom pana le pataam,
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 No Watong i hatur hadadas diet ing diet puko
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Ira mata diet bakut i la nes tar ugu,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 U papos no limaam
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 No Watong i takodas ta ira uno magingin bakut
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 No Watong i hutet ta diet ing diet tataau tupas ie,
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 I la banbanot ira masmasingan udiet ing diet burtei.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 No Watong i la nesnes mur diet ing diet sip ie,
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 No hagu na pirlat no Watong ma ra pirhakasing.
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.