Salmos 118
No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs NVT
1 Tanga tahut tano Watong, kanong a bilai ie.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 I tahut bia Israel na tange bia,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 I tahut bia no huntunaan ta Aaron na tange bia,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 I tahut bia diet ing diet burte no Watong diet na tange bia,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Ing a tamat na tinirih ga ubal iau, iau ga suah tupas no Watong,
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 No Watong ie ken tika ma iau. Iau pa ni burut.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 No Watong ie ken tika ma iau. Aie no nugu ut na harharahut.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Bia da barahit narakoman tano Watong, iakano i manga bilai
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Bia da barahit narakoman tano Watong, iakano i manga bilai
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Ira matanaiabar ta ira kantri ing diet ga malentakuane iau, diet ga tur luhutane iau,
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Diet ga tur luhutane iau ta ira katon bakut,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Diet ga hung luhutane iau hoing ra kamasoosar,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Di ga harubu dadas ma iau ma iau ga wara punuko,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 No Watong aie no nugu dadas ma no suruno no nugu ninge.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 A kunup na gungunuama tika ma ra barangang kenam narako ta ira hala ta ira ut na takodas.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 No Watong i te raun haut no kata na limana.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Iau pa ni maat, iesen bia iau ni lon,
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 No Watong i te tar ra dadas na harpidanau tagu,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Papos tar tagu no matanangaas uta ira ut na takodas.
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Iakan no matanangaas tano Watong.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Iau ni tanga tahut taam, kanong u ga taram iau.
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 No haat nong ira ut na pakila hala diet ga malok sei, kanong diet ga lik bia a linge bia ie,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 No Watong at ga gil hokaiken
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Katin no bung no Watong i te bul ie.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Watong, mehet saring ugu bia nu halon mehet.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 A haraidaan na kis ta nong i hanuat wara gilgil haruatne ira sinisip gar tano Watong!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 No Watong, aie no God,
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Augu no nugu God, ma iau ni tanga tahut taam.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Tanga tahut tano Watong, kanong a bilai ie.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.