Salmos 10

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Watong, wara biha gu tur tapaka sakit?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 No ut na sakena i la palpalim kawase ma ra minok diet ing taie ta harharahut ta diet.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 I la butbut ta ira nginarau tano kaatine.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 No ut na sakena pa na silihei narako ta ira uno minok.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ira uno hinahaan i la mon hunena.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 I la tangtange tana iaat, “Taie tiga linge pa na gune iau.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 No hana i hung ma ra nianga sakasaka.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 I la nanaho kumkumaan hutet ta ira taman.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 I la nohnoh hoing tiga laion ing i susuhai taar.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 I la halhaliare ira ana hiruo ma diet puko suur.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 I la tangtange tana iaat, “God i te luban.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Watong, taman tut! Raun no limaam, God.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Wara biha ira ut na sakena diet gi tange hagahe God?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Iesen augu, God, u la nesnes ira haragahai ma ira tapunuk.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Kutus no dadas tano ut na sakena.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 No Watong aie no tamat na lualua hathatikai.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Watong, u te hadade ira sinisip ta ira maris.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Nu harahut ira tintana ma diet ing di hagahe diet,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.