Salmos 10

No Sigar Kunubus tika ma Ira Ninge na Lotu (GFK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Watong, wara biha gu tur tapaka sakit?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 No ut na sakena i la palpalim kawase ma ra minok diet ing taie ta harharahut ta diet.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 I la butbut ta ira nginarau tano kaatine.
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 No ut na sakena pa na silihei narako ta ira uno minok.
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Ira uno hinahaan i la mon hunena.
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 I la tangtange tana iaat, “Taie tiga linge pa na gune iau.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 No hana i hung ma ra nianga sakasaka.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 I la nanaho kumkumaan hutet ta ira taman.
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 I la nohnoh hoing tiga laion ing i susuhai taar.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 I la halhaliare ira ana hiruo ma diet puko suur.
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 I la tangtange tana iaat, “God i te luban.
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Watong, taman tut! Raun no limaam, God.
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Wara biha ira ut na sakena diet gi tange hagahe God?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Iesen augu, God, u la nesnes ira haragahai ma ira tapunuk.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Kutus no dadas tano ut na sakena.
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 No Watong aie no tamat na lualua hathatikai.
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Watong, u te hadade ira sinisip ta ira maris.
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Nu harahut ira tintana ma diet ing di hagahe diet,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.