Salmos 122
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs BKJ
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: / "Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!"
1 Canção gradual de Davi. Fiquei feliz quando me disseram: Vamos à casa do SENHOR.
2 Unsere Füße standen dann / in deinen Toren, Jerusalem.
2 Os nossos pés pisam dentro dos teus portões, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du bist gebaut / als eine fest in sich geschlossene Stadt.
3 Jerusalém é edificada como uma cidade que é juntamente compacta.
4 Zu dir ziehen die Stämme hinauf, / die Stämme Jahwes. Ein Zeugnis für Israel ist es, / den Namen Jahwes zu preisen.
4 Para onde sobem as tribos, as tribos do SENHOR, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do SENHOR.
5 In Jerusalem stehen Gerichtssitze bereit, / Sitze für das Königshaus Davids.
5 Pois ali estão estabelecidos os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem! / Ruhe mögen finden, die dich lieben.
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.
7 Que a paz esteja dentro dos teus muros, e a prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Wegen meiner Brüder und Freunde / will ich sagen: Frieden sei mit dir!
8 Por causa dos meus irmãos e companheiros, direi agora: A paz esteja dentro de ti.
9 Wegen des Hauses Jahwes, unseres Gottes, / will ich dein Bestes suchen.
9 Por causa da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.