Salmos 122

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: / "Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!"
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à casa do Senhor.
2 Unsere Füße standen dann / in deinen Toren, Jerusalem.
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, du bist gebaut / als eine fest in sich geschlossene Stadt.
3 Jerusalém está edificada como uma cidade que é compacta.
4 Zu dir ziehen die Stämme hinauf, / die Stämme Jahwes. Ein Zeugnis für Israel ist es, / den Namen Jahwes zu preisen.
4 Onde sobem as tribos, as tribos do Senhor, até ao testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
5 In Jerusalem stehen Gerichtssitze bereit, / Sitze für das Königshaus Davids.
5 Pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem! / Ruhe mögen finden, die dich lieben.
6 Orai pela paz de Jerusalém; prosperarão aqueles que te amam.
7 Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.
7 Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Wegen meiner Brüder und Freunde / will ich sagen: Frieden sei mit dir!
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
9 Wegen des Hauses Jahwes, unseres Gottes, / will ich dein Bestes suchen.
9 Por causa da casa do Senhor nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.