Salmos 122

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Ich freute mich, als man mir sagte: / "Zum Haus Jahwes wollen wir gehen!"
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Unsere Füße standen dann / in deinen Toren, Jerusalem.
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jerusalem, du bist gebaut / als eine fest in sich geschlossene Stadt.
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Zu dir ziehen die Stämme hinauf, / die Stämme Jahwes. Ein Zeugnis für Israel ist es, / den Namen Jahwes zu preisen.
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 In Jerusalem stehen Gerichtssitze bereit, / Sitze für das Königshaus Davids.
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem! / Ruhe mögen finden, die dich lieben.
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Frieden wohne in deinen Mauern, / in deinen Häusern Geborgenheit.
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 Wegen meiner Brüder und Freunde / will ich sagen: Frieden sei mit dir!
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 Wegen des Hauses Jahwes, unseres Gottes, / will ich dein Bestes suchen.
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.