Provérbios 5

Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mein Sohn, hör meiner Weisheit willig zu / und nimm meine Einsicht zur Kenntnis,
1 Meu filho, dê atenção à minha sabedoria; incline os ouvidos à minha inteligência,
2 beachte diese Gedanken, / dass deine Rede das Wissen bewahrt.
2 para que você conserve o discernimento, e para que os seus lábios guardem o conhecimento.
3 Denn mit honigsüßen Worten lockt sie dich, die fremde Frau, / ihr Gaumen ist glatter als Öl,
3 Porque os lábios da mulher imoral destilam mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, / scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
4 mas o seu fim é amargo como fel, e cortante como uma espada de dois gumes.
5 Ihre Füße steigen nieder zum Tod, / ihre Schritte streben dem Totenreich zu.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos conduzem ao inferno.
6 Damit du den Weg zum Leben nicht siehst, / lenkt sie dich ab, ohne dass du es merkst.
6 Ela não faz plana a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Und nun, ihr Söhne, hört auf mich! / Schlagt meine Warnungen nicht in den Wind!
7 E agora, meu filho, escute o que eu digo e não se desvie das palavras da minha boca.
8 Geh solch einer Frau aus dem Weg, / komm nicht in die Nähe ihres Hauseingangs!
8 Afaste o seu caminho dessa mulher; não se aproxime da porta da casa dela,
9 Sonst überlässt du anderen dein Gut, / einem Grausamen all deine Jahre.
9 para que você não dê a outros a sua honra, nem a sua vida a homens cruéis;
10 Sonst leben andere von deinem Vermögen, / Fremde besitzen dann, was du erarbeitet hast.
10 para que os estranhos não se fartem dos seus bens, e o fruto do seu trabalho não acabe em casa alheia.
11 Und du stöhnst an deinem Ende, / wenn dein Fleisch und dein Leib sich verzehrt
11 No fim de sua vida você ficará gemendo, quando a sua carne e o seu corpo se consumirem.
12 und wenn du jammerst: "Warum habe ich nur die Erziehung gehasst? / Weshalb habe ich die Mahnung verachtet?
12 Então você dirá: “Como foi que eu pude odiar o ensino? E por que o meu coração desprezou a disciplina?
13 Hätte ich doch aufgepasst / und auf meine Lehrer gehört!
13 Não escutei a voz dos que me ensinavam, nem dei ouvidos aos meus mestres!
14 Fast wäre ich vor aller Öffentlichkeit / ins Unglück geraten."
14 Quase caí em ruína completa no meio da congregação reunida.”
15 Trink Wasser aus deiner eigenen Zisterne, / Wasser, das aus deinem Brunnen quillt.
15 Beba a água da sua própria cisterna e das correntes do seu poço.
16 Sollen deine Quellen auf die Straße fließen, / deine Bäche auf die Plätze der Stadt?
16 Por que você derramaria as suas fontes lá fora, e os seus ribeiros de água pelas praças?
17 Dir allein soll sie gehören, / keinem Fremden neben dir.
17 Que sejam para você somente e não para os estranhos que estão com você.
18 Deine Quelle sei gesegnet! / Freue dich an der Frau deiner Jugend!
18 Seja bendito o seu manancial, e alegre-se com a mulher da sua mocidade,
19 Die liebreizende Gazelle, / das anmutige Reh - ihre Brüste sollen dich immer berauschen, / ihre Liebe bezaubere dich stets!
19 corça amorosa e gazela graciosa. Que os seios dela saciem você em todo o tempo; embriague-se sempre com as suas carícias.
20 Warum willst du dich an einer Fremden ergötzen, / warum die Brüste einer Fremden umschlingen?
20 Meu filho, por que você andaria cego atrás de uma estranha e abraçaria os seios de outra?
21 Denn die Wege des Menschen hat Jahwe im Blick, / auf seine Pfade gibt er acht.
21 Porque os caminhos do homem estão diante dos olhos do e ele considera todas as suas veredas.
22 Die eigenen Sünden fangen den Gottlosen ein, / die Stricke seiner Sünde fesseln ihn selbst.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Er wird sterben aus Mangel an Zucht, / seine große Dummheit bringt ihn ins Grab.
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pelo excesso de sua loucura, sai cambaleando por aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.