Provérbios 5
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs ACF
1 Mein Sohn, hör meiner Weisheit willig zu / und nimm meine Einsicht zur Kenntnis,
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha inteligência inclina o teu ouvido;
2 beachte diese Gedanken, / dass deine Rede das Wissen bewahrt.
2 Para que guardes os meus conselhos e os teus lábios observem o conhecimento.
3 Denn mit honigsüßen Worten lockt sie dich, die fremde Frau, / ihr Gaumen ist glatter als Öl,
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais suave do que o azeite.
4 doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, / scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
4 Mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois gumes.
5 Ihre Füße steigen nieder zum Tod, / ihre Schritte streben dem Totenreich zu.
5 Os seus pés descem para a morte; os seus passos estão impregnados do inferno.
6 Damit du den Weg zum Leben nicht siehst, / lenkt sie dich ab, ohne dass du es merkst.
6 Para que não ponderes os caminhos da vida, as suas andanças são errantes: jamais os conhecerás.
7 Und nun, ihr Söhne, hört auf mich! / Schlagt meine Warnungen nicht in den Wind!
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos, e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Geh solch einer Frau aus dem Weg, / komm nicht in die Nähe ihres Hauseingangs!
8 Longe dela seja o teu caminho, e não te chegues à porta da sua casa;
9 Sonst überlässt du anderen dein Gut, / einem Grausamen all deine Jahre.
9 Para que não dês a outrem a tua honra, e não entregues a cruéis os teus anos de vida;
10 Sonst leben andere von deinem Vermögen, / Fremde besitzen dann, was du erarbeitet hast.
10 Para que não farte a estranhos o teu esforço, e todo o fruto do teu trabalho vá parar em casa alheia;
11 Und du stöhnst an deinem Ende, / wenn dein Fleisch und dein Leib sich verzehrt
11 E no fim venhas a gemer, no consumir-se da tua carne e do teu corpo.
12 und wenn du jammerst: "Warum habe ich nur die Erziehung gehasst? / Weshalb habe ich die Mahnung verachtet?
12 E então digas: Como odiei a correção! e o meu coração desprezou a repreensão!
13 Hätte ich doch aufgepasst / und auf meine Lehrer gehört!
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem aos meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Fast wäre ich vor aller Öffentlichkeit / ins Unglück geraten."
14 No meio da congregação e da assembléia foi que eu me achei em quase todo o mal.
15 Trink Wasser aus deiner eigenen Zisterne, / Wasser, das aus deinem Brunnen quillt.
15 Bebe água da tua fonte, e das correntes do teu poço.
16 Sollen deine Quellen auf die Straße fließen, / deine Bäche auf die Plätze der Stadt?
16 Derramar-se-iam as tuas fontes por fora, e pelas ruas os ribeiros de águas?
17 Dir allein soll sie gehören, / keinem Fremden neben dir.
17 Sejam para ti só, e não para os estranhos contigo.
18 Deine Quelle sei gesegnet! / Freue dich an der Frau deiner Jugend!
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade.
19 Die liebreizende Gazelle, / das anmutige Reh - ihre Brüste sollen dich immer berauschen, / ihre Liebe bezaubere dich stets!
19 Como cerva amorosa, e gazela graciosa, os seus seios te saciem todo o tempo; e pelo seu amor sejas atraído perpetuamente.
20 Warum willst du dich an einer Fremden ergötzen, / warum die Brüste einer Fremden umschlingen?
20 E porque, filho meu, te deixarias atrair por outra mulher, e te abraçarias ao peito de uma estranha?
21 Denn die Wege des Menschen hat Jahwe im Blick, / auf seine Pfade gibt er acht.
21 Eis que os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor, e ele pesa todas as suas veredas.
22 Die eigenen Sünden fangen den Gottlosen ein, / die Stricke seiner Sünde fesseln ihn selbst.
22 Quanto ao ímpio, as suas iniqüidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Er wird sterben aus Mangel an Zucht, / seine große Dummheit bringt ihn ins Grab.
23 Ele morrerá, porque desavisadamente andou, e pelo excesso da sua loucura se perderá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.