Provérbios 1
Neue Evangelistische Übersetzung (GERNEUE) vs NVI
1 Sprichwörter von Salomo Ben-David, / dem König von Israel.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Sie lehren Weisheit und Erziehung / und ein kundiges Wort zu verstehen,
2 Eles ajudarão a experimentar a sabedoria e a disciplina; a compreender as palavras que dão entendimento;
3 um gute Bildung zu erlangen, / einen Sinn für Recht und Aufrichtigkeit, / und zu leben, wie es Gott gefällt,
3 a viver com disciplina e sensatez, fazendo o que é justo, direito e correto;
4 Unerfahrenen gibt sie Klugheit, / jungen Menschen Wissen und Umsicht.
4 ajudarão a dar prudência aos inexperientes e conhecimento e bom senso aos jovens.
5 Der Kluge hört zu und mehrt seine Kenntnis, / der Erfahrene lernt Führungskunst,
5 Se o sábio der ouvidos, aumentará seu conhecimento, e quem tem discernimento obterá orientação
6 versteht Bildrede und Spruch, / Rätsel der Weisen und ihr Wort.
6 para compreender provérbios e parábolas, ditados e enigmas dos sábios.
7 Der Anfang der Erkenntnis ist Ehrfurcht vor Jahwe. / Nur die Narren verachten Weisheit und Zucht.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento, mas os insensatos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Höre, mein Sohn, auf die Mahnung des Vaters, / verwirf die Weisung deiner Mutter nicht!
8 Ouça, meu filho, a instrução de seu pai e não despreze o ensino de sua mãe.
9 Denn sie sind wie ein Kranz für dein Haupt, / wie eine schöne Kette für deinen Hals.
9 Eles serão um enfeite para a sua cabeça, um adorno para o seu pescoço.
10 Mein Sohn, wenn Sünder dich beschwatzen, / dann gehe nicht darauf ein!
10 Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda!
11 Wenn sie sagen: "Komm mit uns! / Wir liegen im Hinterhalt und lauern auf Blut, / wir stellen den Arglosen nach, einfach so!
11 Se disserem: "Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!
12 Wir verschlingen sie wie der Tod; / wir reißen sie aus dem Leben, / befördern sie ins Grab!
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura engole os mortos; vamos destruí-los inteiros, como são destruídos os que descem à cova;
13 Ihr Hab und Gut gehört dann uns, / und wir füllen unsere Häuser damit.
13 acharemos todo tipo de objetos valiosos e encheremos as nossas casas com o que roubarmos;
14 Wirf dein Los in unserem Kreis, / ein Geldbeutel sei für uns alle!"
14 junte-se ao nosso bando; dividiremos em partes iguais tudo o que conseguirmos! "
15 Geh da nicht mit, mein Sohn! / Gib dich nicht mit solchen ab!
15 Meu filho, não vá pela vereda dessa gente! Afaste os pés do caminho que eles seguem,
16 Denn sie haben nur Böses im Sinn / und sind schnell zu einer Bluttat bereit.
16 pois os pés deles correm para fazer o mal, estão sempre prontos para derramar sangue.
17 In den Augen aller Vögel / ist das Fangnetz ohne Absicht bestreut.
17 Assim como é inútil estender a rede se as aves o observam,
18 Doch jene lauern auf ihr eigenes Blut, / sie stellen dem eigenen Leben nach.
18 também esses homens não percebem que fazem tocaia contra a própria vida; armam emboscadas contra eles mesmos!
19 Und so geht es jedem, der unehrlich reich werden will, / sein Raub raubt dem Räuber das Leben.
19 Tal é o caminho de todos os gananciosos; quem assim procede se destrói.
20 Die Weisheit ruft auf der Straße, / auf den Plätzen erschallt ihre Stimme.
20 A sabedoria clama em voz alta nas ruas, ergue a voz nas praças públicas;
21 Man hört sie im lärmenden Gewühl / und auch an den Toren der Stadt:
21 nas esquinas das ruas barulhentas ela clama, nas portas da cidade faz o seu discurso:
22 "Wie lange noch, ihr Einfältigen, liebt ihr die Einfalt, / wie lange gefällt den Spöttern ihr Spott / und verschmähen die Narren Erkenntnis?
22 "Até quando vocês, inexperientes, irão contentar-se com a sua inexperiência? Vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando desprezarão o conhecimento?
23 Nehmt doch endlich meine Mahnung an! / Dann lass ich sprudeln meinen Geist / und öffne den Schatz meines Wissens.
23 Se acatarem a minha repreensão, eu lhes darei um espírito de sabedoria e lhes revelarei os meus pensamentos.
24 Immer wieder rief ich euch an, / doch ihr habt gar nicht zugehört, / habt die ausgestreckte Hand missachtet,
24 Vocês, porém, rejeitaram o meu convite; ninguém se importou quando estendi minha mão!
25 wolltet die Mahnung nicht hören / und schlugt jeden Rat in den Wind.
25 Visto que desprezaram totalmente o meu conselho e não quiseram aceitar a minha repreensão,
26 Doch wenn das Unglück kommt, werde ich lachen. / Dann spotte ich über euch,
26 eu, de minha parte, vou rir-me da sua desgraça; zombarei quando o que temem se abater sobre vocês,
27 wenn das, was ihr fürchtet, wie ein Sturm über euch kommt, / wenn ihr bedrängt seid von Angst und Schrecken.
27 quando aquilo que temem abater-se sobre vocês como uma tempestade, quando a desgraça os atingir como um vendaval, quando a angústia e a dor os dominarem.
28 Dann schreit ihr nach mir, doch ich antworte nicht, / dann sucht ihr mich, doch ihr findet mich nicht.
28 "Então vocês me chamarão, mas não responderei; procurarão por mim, mas não me encontrarão.
29 Weil sie jede Einsicht hassten / und es ablehnten, Jahwe zu fürchten,
29 Visto que desprezaram o conhecimento e recusaram o temor do Senhor,
30 weil sie meinen Rat nicht wollten / und meine Mahnung verschmähten,
30 não quiseram aceitar o meu conselho e fizeram pouco caso da minha advertência,
31 darum sollen sie essen, was sie sich eingebrockt haben, / sollen satt werden am eigenen Rat.
31 comerão do fruto da sua conduta e se fartarão de suas próprias maquinações.
32 Denn ihr Eigensinn bringt die Einfältigen um, / die Narren vernichtet ihre Sorglosigkeit.
32 Pois a inconstância dos inexperientes os matará, e a falsa segurança dos tolos os destruirá;
33 Doch wer auf mich hört, hat nichts zu befürchten, / kann ohne Angst vor Unglück sein."
33 mas quem me ouvir viverá em segurança e estará tranqüilo, sem temer nenhum mal".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.